“說客”、“一騎紅塵”、“蕁麻疹”……高考後,這些漢字讀音都還給老師了嗎?

“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?

“說客”的“說”曾經與“稅”同音,現在迴歸到“說”的常用音;“一騎紅塵”的“騎”過去唸作“季”,現在統一讀為“齊”;“蕁麻疹”的“蕁”原本音同“錢”,現在則與“尋”同音……

舊有的正確字音,曾幾何時還被老師在課堂上耳提面命,現如今卻已無必要獨樹一幟,成了明日黃花。這無疑會令它們的使用者感到失落。這樣的失落,未必是類似孔乙己“回字有四種寫法”的迂腐,而是出於對文化傳統的珍視。

任何一種字音發於喉舌唇齒間,往往都有“學問”。正確地讀好每一個字,合理地確定漢字的讀音就是在傳承我們的文脈,甚至還有保護文化多樣性的效果。

例如,若非象棋保留了“車”的另一讀法,我們就未必會知道,古人曾比車作行路中的居所,而讀“車”如“居”。

當然,語言演化是不可抗拒的客觀規律,孔子、李白、蘇軾的口音與今人相去甚遠。但是,動與靜始終對立統一,“祖宗時代”的字音只能依靠語言學家去推測模擬,而“祖父時代”的字音完全可以通過教育普及和音視頻技術較好地保存下來,從而延長“保質期”,不要讓後人反覆推敲。現代化、信息化可以豐富語言學研究的手段,而不能毀滅其研究的對象。

能否準確識讀漢字,是衡量一個人文化修養的重要標準。修養就是去粗取精、自我提升的過程。因此,漢字正音應該嚴肅,理應尊古,也不妨從眾,更要正本清源,但是不能流俗,更不能遷就,既要便於公眾使用,也要傳承好文化基因。例如,許多人發不好平舌音翹舌音,或者說不準前鼻音後鼻音,但是權威部門從來沒有因此簡化。

從《咬文嚼字》廣受好評,到《中國漢字聽寫大會》一度熱播,這些文化現象說明,公眾是願意學好讀好漢字的。因此,有關部門和機構不妨多多介紹字音修訂的緣由,讓大家少一分愕然,多一分好學,促進公眾更加規範地使用國家通用語言文字,特別是激發出青少年研究語言文字的興趣,讓中華文脈更好地傳承於每個人的喉舌唇齒之間。

“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?

還有這些易錯地名!↓↓

“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?
“说客”、“一骑红尘”、“荨麻疹”……高考后,这些汉字读音都还给老师了吗?

你會讀嘛?


分享到:


相關文章: