一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

精彩英语演讲

提升“英文言值”从这里开始

一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)
一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)
一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

5月19日英国皇室那场盛大的婚礼吸引了世人的目光。婚礼上,戴安娜王妃的姐姐简·费洛斯夫人朗读了一首动人的小诗,作为对新郎哈里的母亲——戴安娜王妃的纪念和致敬。“子有母在侧,嘤嘤轻抚安;母有子在怀,咛咛常忘忧”。我们以中英文合诵的形式将小诗呈现出来,以此祝福所有的孩子及他们的母亲,平安喜乐。

My beloved speaks and says to me:

我良人对我说,

‘Arise, my love, my fair one,

我的佳偶,我的美人,

and come away;

起来,与我同去。

for now the winter is past,

因为冬天已往,

the rain is over and gone.

雨水止住,过去了。

The flowers appear on the earth;

地上百花开放。

the time of singing has come,

百鸟鸣叫的时候已经来到,

and the voice of the turtle dove is heard in our land.

斑鸠的声音也回响在大地上。

The fig tree puts forth its figs,

无花果树的果子渐渐成熟,

and the vines are in blossom;

they give forth fragrance.

葡萄树开花放香。

Arise, my love, my fair one,

我的佳偶,我的美人,

and come away.’

起来,与我同去。

Set me as a seal upon your heart,

求你将我放在你心上如印记,

as a seal upon your arm;

在你臂上如戳记。

for love is strong as death,

因为爱情如死之坚强。

passion fierce as the grave.

激情如阴间之暴烈。

Its flashes are flashes of fire,

所发的电光,是火焰的电光,

a raging flame.

是熊熊的烈焰。

Many waters cannot quench love,

众水不能熄灭爱情,

neither can floods drown it.

大水也不能淹没。

If one offered for love

all the wealth of one's house,

若有人拿家中所有的财宝要换爱情,

it would be utterly scorned.

那将全然被藐视。

一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

当您看到这里,心中是不是也有酸楚的感觉微微泛起……一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)

您的赞赏

是我们源源不断的动力

一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)
一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)一场英国皇室婚礼火了一首感人的英文小诗(附音频&双语稿)


分享到:


相關文章: