英語 you sold me, 跟你把我賣了一點兒關係都沒有!

英語 you sold me, 跟你把我賣了一點兒關係都沒有!

flake off: to break off in small thin pieces (碎成小薄片)剝落

burnt: adj. 燒焦的;燒傷的 v. 燃燒(burn的過去式、過去分詞形式)

"Johnny, here's your stale cake and burnt coffee." (強尼,這是你的隔夜蛋糕和焦糊咖啡)----美劇《破產姐妹》

"You'll get the burnt ones and like it, nerd." (烤焦的給你,吃不吃隨便,死宅男)----美劇《破產姐妹》

這裡的 if you want your skin to flake off like a burnt potato 意思是如果你想讓你的皮膚像燒焦的土豆皮一樣剝落的話。

英語 you sold me, 跟你把我賣了一點兒關係都沒有!

nap: a short sleep, especially during the day 〔尤指白天的〕小睡,打盹;

have/take a nap 午睡小睡一會兒

"It's time for my husband's nap. Dan, come on in for your nap." (我丈夫要小憩,丹,進屋睡覺)----《愛情避風港》

"I think I'm just going to take a nap instead." (我還是想先到帳篷裡睡一下)----美劇《新飛躍比弗利》

英語 you sold me, 跟你把我賣了一點兒關係都沒有!

sell: to try to make someone accept a new idea or plan, or to become accepted 使(人)接受(主意,計劃)

It’s all right for Washington, but will it sell in small-town? 這在華盛頓沒有問題,但在小城鎮中能被接受嗎?----有道英語

you sold me 可不是你賣了我,表示出賣可以說you sold me out, 但是you sold me 就是指你之前說的主意/計劃說服我了,打動我了。我接受你提出的主意,計劃。

That's all for today

April 3, 2018. XOXO

英語 you sold me, 跟你把我賣了一點兒關係都沒有!


分享到:


相關文章: