Put you out可不是“让你出去”!口语中千万要注意

Put这个单词虽然简单,表示“放”的含义。但是和它单配的介词却有很多不同的含义,比如Put you out。作为常用表达,口袋君很确定的告诉你,这个词组可不是“让你出去”。

那是什么含义?跟着口袋君开始今天的学习吧!

-词义解析-

Put you out可不是“让你出去”!口语中千万要注意

Put sb. out

× 让某人出去

√ 使不方便;打扰

这个用法是美式英语中常用的俚语,在口语中表示“打扰”的含义。

I don't want to put you out. 我不想给你添麻烦。

类似于,I don't want to bother you./I don't want to cause you any trouble.

​-实用对话-

商务会面,双方见面后,都对自己的同行人员,进行简单的介绍。

A: I hope I didn't put you out. I'm Li Ming with Sunshine Business Corporation.

希望没打扰您,我是阳光公司的李明。

B: How do you do? Pleased to meet you. I'm Bill Brown. May I introduce our team? This is Mr. Nash, our sales manager.

你们好!见到你们很高兴。我是比尔.布朗。我来介绍一下我们的成员。这是我们的销售部经理纳什先生。

A: Glad to meet you, Mr. Nash.

见到您很高兴,纳什先生。

C: Glad to meet you, too.

见到你我也很高兴。

​-举一反三-

Put在口语除了put you out之外,还有很多实用搭配:

1)Put sb. on: 让某人接电话

常用的一个电话常用语:比如你接了一个电话,对方要找你的同事,你就可以说Wait a moment, I'll put him on. 等一下,我让他接电话

2)Put sb. through: 接通电话

Put sb. through(to sb.)是"为某人接通(给……的)电话"的意思。如果说"请接通销售经理",就是:Please put me through to your sales manager.

3)Put up or shut up: 要不你就去做,不然你就给我闭嘴

有些人总是喜欢耍嘴上功夫,光说不练,对这种人不耐烦时候,你就可以这样说哦


分享到:


相關文章: