![詩詞賞析|唐代·李白《將進酒》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
《將進酒》唐代:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
![詩詞賞析|唐代·李白《將進酒》](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
全詩融入了李白自長安放還以來胸中的諸多感慨,真實反映了他當時複雜而矛盾的思想感情。其中不但有對於時光易逝、人生苦短的慨嘆,有對於人生應當及時行樂、放情言歡的強調,也有“天生我材必有用”的自我肯定,以及對於“古來聖賢皆寂寞”的悲憤。這種種情感與愁緒的宣洩都是圍繞“酒”字展開,詩人在酒中找到了解脫苦悶的方法,滿腔的激憤也終於在此暢飲時刻得以噴薄而出。從他這種無所節制、恣意縱情的豪飲當中,我們能夠深深感受到他內心難以言狀的無奈和痛苦,並且為他哀而不傷、悲而能壯的灑脫情懷所打動。
註釋
將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。
君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。
高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑髮。一作“青雲”。成雪:一作“如雪”。
得意:適意高興的時候。
金樽(zūn):中國古代的盛酒器具。
會須:正應當。
岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
杯莫停:一作“君莫停”。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
傾耳聽:一作“側耳聽”。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
不復醒:也有版本為“不用醒”或“不願醒”。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣
業書法《將進酒》季深業書法《將進酒》
恣(zì):縱情任意。謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。
徑須:乾脆,只管。沽:買。
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
爾:你。銷:同“消”
閱讀更多 詩詞驛站 的文章