《智取威虎山》里有句台词我们耳熟能详,“天王盖地虎,宝塔镇河妖”,这是土匪发明的黑话,意思是:你好大的胆,敢来气你祖宗。杨子荣答的是:要是那样,叫我从山上摔死,掉河里淹死。最近,日本网友也自创了一种“黑话”,叫“伪中文”,还有人专门跑到中国来测试,看是不是真的行得通,结果十分爆笑!
最近在日本的网络上流行这种网友自创的中文,而这位有着大粗眉的蜡笔小……姐,为了测试“伪中国语”的可行性,专门跑到中国来做实验。在一家超市里,他们找到了测试对象——店员小哥!首先来个自我介绍吧!
“男子”的意思明白之后,后面的就简单多啦!
不过,小哥很明确的拒绝了!而且是用英文!
既然彼此无缘,那就开始正经测试!写出想要的商品,让小哥去找。进入正题,第一关。
再来,第二关!
虽然经历了一点波折,但小哥的理解力还是爆表啊!终极测试来了!
经过这一番测试,看来某些“伪中文”还是行得通的。
短秀菌:这说明什么?说明我们从小做阅读理解是很有用的!研究曾表明,汉字顺序颠倒不影响阅读,比如这样。
这是因为我们看到熟悉的字词组合在一起时,大脑的潜意识就会迅速按照记忆中的顺序自动对文字加工排序,这是经验习得。然而,最可怕的,也就是“经验”,比如日语中的“娘”,不是指老妈,而是指“女儿”,“老公”其实是坚固的意思,“老婆”是说“老太婆”,当然你也可以这么理解,老公老婆一起成为老头老太婆,这就是“坚固”的婚姻。
閱讀更多 短秀視頻 的文章