誰還在把pig-headed理解成"豬頭的"?站出來,小編保證不打你!pig=豬,head=頭,但是pig-headed可不是豬頭的!那到底是什麼意思呢?看完今天的文章你就明白了!
NO.1
pig-headed
≠豬頭的
=又蠢又倔強的
豬頭=pig's head
例句:
You're really pig-headed.
你真是個又蠢又倔強的人.
NO.2
hot-head
≠熱乎乎的頭
=頭腦發熱,容易衝動
例句:
Do not be a hot-head.
不要成為一個衝動的人.
NO.3
lose your head
≠丟了你的頭
=失去理智
例句:
You'll be OK as long as you don't lose your head.
只要你保持理智,就沒事.
NO.4
big head
≠大頭
=自命不凡的人
例句:
He's always boasting. He's such a big head!
他老是吹牛。真是個自負的傢伙!
閱讀更多 華爾街英語 的文章