巴顿·华兹生中国文化翻译研究国际研讨会举办

近日,巴顿·华兹生中国文化翻译研究国际研讨会在西北政法大学举办,来自国内外多所高校的数十位专家、学者参加了本次研讨会,提交论文20余篇,并成立巴顿·华兹生中国文化研究中心。

巴顿·华兹生教授是当今世界少有的几位能够高质量地把中文和日文翻译成英文的翻译家之一。巴顿·华兹生教授一生钟爱翻译事业,将毕生精力都奉献给了中国文化的研究。在他长达60多年的中国文化翻译史上,曾经将《史记》《庄子》《论语》等翻译成英语,使世界了解了中国文化。

本次研讨会由西北政法大学、陕西省文学基金会、美国哥伦比亚大学出版社联合主办。论坛期间,专家、学者就翻译研究以及跨文化的交流和传播、巴顿·华兹生中国文化翻译之道以及翻译研究中学术性与文学性等问题进行了广泛交流和探讨。 (陕西日报记者 吕扬)


分享到:


相關文章: