最怕,朋友突然的劇透……

追劇最怕什麼?最怕,朋友突然的劇透!相信每個人都有過被劇透的經歷,那麼今天我不是和大家吐槽被劇透的,而是要化氣憤為學習的動力,告訴大家“劇透”的英文表達,還有更多有趣的英文,快點往下看吧!

TV genres

sitcom

最怕,朋友突然的劇透……

這個字來自於 situation comedy 兩個字的結合,指的是情境喜劇,並這類的劇情往往和一般大眾息息相關。如果是浪漫喜劇 romance comedy 的話,則會說是 romcom 。而家喻戶曉的美國 sitcom 有 Friends 、The Big Bang Theory 及 2 Broke Girls。

▶ documentary show

最怕,朋友突然的劇透……

記錄型的節目指的是記錄真實生活事件的節目,舉例來說,國外由 BBC 錄製的 Life On Earth 就是一個環遊世界記錄生物演化的節目。

▶ talk show

最怕,朋友突然的劇透……

俗稱的脫口秀,也就是談話性節目,而節目形式主要以主持人帶領討論的方式,有時是邀請藝人或名人上節目,有時則是特定議題進行討論。國外著名的脫口秀節目有「吉米秀」和「艾倫秀」,非常風趣幽默,推薦給大家!

▶ soap opera

最怕,朋友突然的劇透……

也就是臺灣說的八點檔、肥皂劇或連續劇,通常 soap opera 是一齣連續很長時間、關於一般人日常的劇情。

▶ drama

最怕,朋友突然的劇透……

這個字指的是戲劇,或是我們也可以說 series,因為戲劇通常會連載。像是 Breaking Bad 、Game Of Thrones 或是 The Walking Dead 。

追劇進度的對話

▶ episode

最怕,朋友突然的劇透……

影集或電視節目都會分集,也就是英文說的 episode ,通常一集的時間大概是三十分鐘到一個鐘頭。而且通常播出 episode 的方式是一週一集。

I can’t wait for the next episode to see what happens.

我等不及想看這個節目的續集會發生什麼事。

▶ spoiler

最怕,朋友突然的劇透……

追劇的時候最討厭劇透或爆雷的人了!如果你要說劇透或是破梗的話,可以用 spoil 這個字,意指敗壞。而劇透的人就是 spoiler !

▶ reruns

最怕,朋友突然的劇透……

有時候某一個時段或許沒有新的續集,因此這時電視可能會重播上一集,這時你就可以說你在看 reruns 。不過請切記 rerun 這個字只能使用於透過電視看的節目,如果是從網絡上下載重播的話不能這樣用了。

Last week’s show will be reran tomorrow night.

上週的節目明天晚上要再重撥。

▶ season

最怕,朋友突然的劇透……

美國影劇通常會推出很多季,而一季的英文就是 season ,一季包含的集數不等。如果想討論關於不同季的劇情的話可以說:

The first season of True Detective was way better than the second.

True Detective 第一季比第二季好看多了。

▶ on the air

最怕,朋友突然的劇透……

當有人說 “the show is on” 表示「節目時間到了」。但如果是 “the show is on the air” 指的是「這個節目還有在連載」的意思。兩個說法意思大不相同,不要搞錯了喔!

It’s amazing! The Simpsons has been on the air for over twenty years!

太厲害了!The Simpsons 已經連載超過二十年了!

如果喜歡本期內容


分享到:


相關文章: