最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

舞蹈是人類最古老的藝術形式之一。上古時代,它就充當原始人類交流思想和感情的工具。它的起源是隨著人類生產勞動而產生的。但是最近,一個18歲的伊朗少女因為發佈在她的房間裡因為舞蹈的視頻而被捕,遭受到了公眾甚至宗教評論家的廣泛譴責,此事在網絡上引起了軒然大波,隨後數百名的伊朗婦女上傳自己的舞蹈視頻,以支持這個女孩。

Last Friday, she appeared on Iranian state TV, making an apparent confession (“It was not done for the purpose of attracting attention,” she said, adding: “I did not have any intention to encourage others”).

最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

其實在歷史的長河中,舞蹈更多的是象徵著反抗,象徵著不畏強權,在種族隔離時代的南非,舞蹈為反對種族壓迫提供了基礎,尤其是toyi -toyi:一種由津巴布韋自由戰士發起的充滿活力的集體舞蹈,並在南非成為了反種族隔離的示威活動。toyi-toyi的跺腳動作是伴隨著集體的呼喚和回應,象徵著“Amandla!”Awethu !(祖魯語翻譯為“人民的力量!”) ,在《開普敦》雜誌的一篇副標題為“你可以從南非帶走一切,但你不能阻止我們跳舞”的文章中,記者麗莎·內維特解釋說:“toyi-toyi是一個值得觀看的奇蹟,成群的人向前衝,跺著腳,喊著政治口號。這樣的能量使那些試圖控制他們的武裝力量感到恐懼。甚至在遊行期間,toyi-toyi也會分散人們對遊行的恐懼,因為人們知道,一旦人群散去,他們就會受到警察的騷擾。”

最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

Popular dance crazes have sparked moral hysteria, being raged about in pamphlets such as From The Ballroom To Hell(1894) and The Heritage Of Hell(1942); in the latter, US author Dan Gilbert gets frothed up about the jitterbug (“Conceived in hell and brought forth by the brothel, the dance has established its immoral dominion”). Whatever the era, region or rhythm, the base ‘danger’ remains the same – that dancing promotes sexual liberty and/or breaks down social barriers. And so, around the world, dance has always been a vital act of rebellion.

英語馬上學:

Barriers n.屏障;障礙( barrier的名詞複數 )

Jitterbug n.吉特巴舞,跳吉特巴舞的人

最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

在現代美國,舞蹈是黑人生活重要運動的一部分,舞蹈中有一種東西能破壞緊張,並將它導入一種新的、刺激的能量。它是一種能夠大膽及時地提出觀點的新形式。2012年,在阿姆斯特丹紅燈區的櫥窗裡,一群跳舞的女孩們展示了一場聲勢浩大的反奴隸制組織“停止特拉法菲克”運動(“人們不應該被買賣”)。舞蹈是一種人與人之間自然可溝通的媒介,她有著神奇的魅力。

There is something about dance that disrupts tension, and channels it into a new, galvanising energy. It’s a form that is able to make audacious and timely points, often when we least expect it.

最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

舞蹈經常反覆出現在全球藝術和文化中,還有更多的電影畫面中,悉尼·波拉克1969年的電影《孤注一擲》(They Shoot Horses, Don’t They?)描述了一場噩夢般的大蕭條時期的舞蹈馬拉松,參賽者在比賽中精疲力竭,試圖在數週內保持身體直立,直到死亡。

They Shoot Horses, Don’t They? was based on a 1935 novel about a Depression-era dance marathon, in which exhausted contestants try to stay upright for weeks.

英語馬上學:

Depression n.抑鬱症;精神憂鬱

最危險的舞蹈:18歲美麗伊朗少女因跳舞被捕!

在現實世界中,舞蹈也是一種生命力,表面上優雅,內在是有力的,麥當娜在1985年的《進入最佳狀態》(Into the Groove)中唱道:“只有當我跳舞時,我才能感到自由。”舞蹈是流動的,有感染力的,跳舞的行為是無法抑制的——而絕望的時刻需要大膽的行動,這也代表了人們那顆渴望自由的心。

▶想要獲取最新鮮的中外資訊

▶就打開微信公眾號,搜索“阿卡索訂閱號”

▶還有新浪微博@阿卡索外教網,@阿卡索留學

領取免費1對1外教口語課://www.acadsoc.com.cn/trial/67


分享到:


相關文章: