無需辭職,9個方法搞定難搞同事(下)

5. Collect evidence of bad behavior

5. 收集不良行為的證據。

Sutton said that documenting your experience with terrible coworkers is crucial, especially if the situation morphs into a legal or HR matter.

薩頓說,記錄你和糟糕同事的經歷是至關重要的,特別是如果這種情況變成了法律或人事問題。

"That doesn't always mean you're going to win for sure, but it increases the odds," Sutton said.

薩頓說:“這並不意味著你肯定會贏,但這增加了獲勝的可能性。”

6. Check out your legal options when it comes to documenting harassment

6. 當涉及到記錄騷擾,檢查你的法律選項

He cited the case of former Fox News anchor Gretchen Carlson, who checked the legality of recording someone without their permission and then recorded her interactions with Roger Ailes, Business Insider reported.

他以福克斯新聞前主播格雷琴·卡爾森為例。卡爾森在未經某人允許的情況下檢查了錄音的合法性,然後記錄下了她與羅傑·艾爾斯的互動。據《商業內幕》報道。

Using the tapes, Carlson was able to prove her harassment case against her boss. Ailes was subsequently ousted from the network.

利用這些磁帶,卡爾森能夠證明她對老闆的騷擾案。艾爾斯隨後被趕出了網絡。

7. Talk it out with the person who's acting like a jerk

7. 和表現得像個混蛋的人說出來

Sutton said that workplace jerks tend to come in two varieties — clueless and strategic. Strategic jerks behave badly to get ahead. Clueless jerks are legitimately unaware of the impact their behavior is having on others.

薩頓說,職場怪胎往往有兩種類型——無知型和戰略性型。戰略混蛋的行為很糟糕,要出人頭地。愚蠢的人不知道他們的行為對他人的影響。

"If you're dealing with someone who's unintentionally an a------ and is sort of clueless, in that case, have that backstage conversation with them where you say, 'You're making me feel bad when you do this, can you possibly change your behavior?'" Sutton said. "That can be very effective."

“如果你是在和一個無意中是個A情況的人打交道,在這種情況下,你有點笨,跟他們在後臺談話時,你會說,‘你這樣做讓我感覺很糟糕,你能改變你的行為嗎?’”薩頓說。“這可能非常有效。”

He described meeting a female executive vice president who shared that her CEO had a habit of only interrupting the women in the room during meetings with his senior team.

他描述了與一位女性執行副總裁的會面,這位執行副總裁承認,她的首席執行官習慣只在與他的高級團隊開會時打斷房間裡的女性。

"What she and her colleague did was, they counted how many interruptions happened during a meeting and they just brought him the information," Sutton said. "He didn't realize he was doing it and he changed his behavior."

薩頓說:“她和她的同事做的是,他們統計會議期間發生了多少次干擾,然後就把信息帶給了他。”“他沒有意識到自己在這麼做,於是他改變了自己的行為。”

8. Team up with your fellow coworkers, if you can

8. 如果可以的話,和你的同事合作

For his latest book, Sutton talked with a team of dog catchers who had to deal with a racist colleague with an explosive temper. When their boss refused to take action against the woman in question, the team got together and formed an alliance to document the issues and oust their coworker.

薩頓在他的新書中採訪了一群捕狗者,他們不得不與一個脾氣暴躁的種族主義同事打交道。當他們的老闆拒絕對這名女性採取行動時,這個團隊團結起來,成立了一個聯盟來記錄這些問題,並把他們的同事趕出去。

"They wrote what they called the 'a------ diaries' and they went to their bosses with this documentation and this dog catcher was gone in a few days," he said. "If it's a coworker and your bosses aren't helping you, that's where the combination of having a posse and documentation often helps."

他說:“他們寫了所謂的‘a——日記’,然後帶著這些文件去找老闆,幾天後這個捕狗人就走了。”“如果是同事,而你的老闆沒有幫助你,那就需要有一個團隊和文檔的結合。”

9. Stand up for yourself

9. 為自己發聲

Sutton said that, in some cases, you're going to have to fight it out with your workplace's resident jerk — especially if they're the "kind of person who only can accept strength or nastiness."

薩頓說,在某些情況下,你將不得不與你的工作場所的混蛋們決一死戰——尤其是如果他們是那種“只能接受力量或卑鄙的人”。

"I'm a big believer in fighting, but I'm also a big believer that if you're going to fight a coworker, you don't want to do it if you think you're going to lose," Sutton said. "You've got to take time, talk to people who you trust, and assess the situation before you go to war."

薩頓說:“我非常相信打架,但我也非常相信,如果你要和同事打架,如果你認為你會輸,你就不會想打架。”“你得花點時間,和你信任的人談談,在開戰前評估一下形勢。”

So ensure that you've tried other options, connected with allies, and accrued appropriate documentation before you actually start calling people out at work.

所以,在你真正開始召集員工工作之前,要確保你已經嘗試了其他的選擇,與同盟者聯繫,並積累了適當的文檔。

相關熱點:
現在進行時練習題


分享到:


相關文章: