师姐要是告诉你们
一直爱喝的拿铁,居然不是咖啡!
你肯定会张大嘴巴
大呼不可能
然鹅,早就知道内幕的师姐
会给你一个神秘的微笑
其实,拿铁(Latte)在意大利是牛奶的意思,放在英语中则泛指由热鲜奶所冲泡的咖啡,而拿铁咖啡(Caffè Latte)才是指牛奶咖啡,也就是加了牛奶的咖啡。
因此,在意大利,latte=拿铁=牛奶,caffè latte=拿铁咖啡=加了牛奶的咖啡
而在英语的世界里,latte=拿铁=加了牛奶的咖啡,milk=牛奶,coffee=咖啡
对于国内的咖啡馆来说,大多数情况下,latte都默指拿铁咖啡
所以如果你在某家餐厅吃饭
或者去奶茶店
看到类似“红茶拿铁”这种就得注意了!!
你心里预期的
可能是一杯红茶味的咖啡
但实际上给你端上的只是一杯奶茶!
那有朋友要问了
红茶拿铁不就是普通的奶茶吗?
为什么红茶拿铁和普通的奶茶名字不同
价格更贵?
原因是红茶拿铁一般用的是真牛奶
而不是奶精
(虽然可能味道上奶精更好一些...)
往期好文推荐
閱讀更多 電腦報幫選 的文章