81天,一起讀完《黃帝八十一難經》(第35天)

81天,我們一起讀完《黃帝八十一難經》第35天:

《三十五難》

81天,一起讀完《黃帝八十一難經》(第35天)

原文:三十五難曰:五臟各有所,腑皆相近,而心肺獨去大腸、小腸遠者,何謂也?

然:經言心榮肺衛,通行陽氣,故居在上。大腸、小腸傳陰氣而下,故居在下,所以相去而遠也。

又諸腑者,皆陽也,清淨之處。今大腸、小腸、胃與膀胱皆受不淨,其意何也?

然:諸腑者謂是,非也。經言小腸者,受盛之腑也;大腸者,傳瀉行道之腑也;膽者,清淨之腑也;胃者,水谷之腑也;膀胱者,津液之腑也。一腑猶無兩名,故知非也。小腸者,心之腑;大腸者,肺之腑;胃者,脾之腑;膽者,肝之腑;膀胱者,腎之腑。

小腸謂赤腸,大腸謂白腸,膽者謂青腸,胃者謂黃腸,膀胱者謂黑腸。下焦之所治也。

81天,一起讀完《黃帝八十一難經》(第35天)

翻譯如下:

第三十五問曰:五臟各有其所在之處,和各自所相合的腑位置都很相近,但只有心臟、肺臟卻與其所相合的大腸、小腸相距很遠,這是為什麼?

回答:醫經中說,心主營肺主衛,通行營衛之清氣,所在位置居於上部。大腸、小腸傳導糟粕穢濁下行之氣,所以位置居於下部,因為如此相距也就比較遠。

問:又比如諸腑,都屬陽,應該是清淨之處。可是,大腸、小腸、胃和膀胱,都受納了不潔淨的物質,這是為什麼?

81天,一起讀完《黃帝八十一難經》(第35天)

回答:把所有的腑都稱作清淨之處,這是不對的。醫經中說,小腸,是盛受胃所腐熟之物之處;大腸,是傳導排洩糟粕的通道;膽,是清淨之腑;胃,是受納、消化飲食水谷之處;膀胱,是貯藏水液之處。每一腑都有自己的功能,不會有兩個名稱,所以不能把它們全叫做清淨之處。小腸,是與心臟相配合之腑;大腸,是與肺臟相配合之腑;胃,是與脾臟相配合之腑;膽,是與肝臟相配合之腑;膀胱,是與腎臟相配合之腑。

心主赤色,所以小腸也叫赤腸;肺主白色,所以大腸也叫白腸;肝主青色,所以膽也叫青腸;脾主黃色,所以胃也叫黃腸;腎主黑色,所以膀胱也叫黑腸,這些都是下焦所管轄的範圍。


分享到:


相關文章: