初次跟女生吃牛排時,我說要八分熟,應該說些什麼來緩解尷尬?

小編在知乎上看到了一個有趣的問題,如標題所示“初次跟女生吃牛排時,女生說要八分熟,該說點兒什麼才能避免尷尬?”呵呵噠,小編第一次吃牛排,也是點八分熟,可是誰說牛排的熟度只能用奇數來表示呢?

只不過國內比較流行用奇數罷了:全生、一分熟、三分熟、五分熟、七分熟和全熟。幾分熟的概念只是中國人根據老美的英文譯過來的,用數字表示未免過於死板。

初次跟女生吃牛排時,我說要八分熟,應該說些什麼來緩解尷尬?

通常來講,牛排有六種熟度:blue rare(全生)、rare、medium rare、medium、medium well、well done(全熟),分別對應全生、一分熟……全熟。

blue rare

正反兩面在高溫鐵板上各加熱30~60秒,目的是鎖住牛排內溼潤度,使外部肉質和內部生肉口產生口感差,外層便於掛汁,內層生肉保持原始肉味,再者視覺效果不會像吃生肉那麼難接受。

rare

牛排內部為血紅色且內部各處保持一定溫度,同時有生熟部分。

medium rare

大部分肉接受熱量滲透傳至中心,但還未產生大5變化,切開後 上下兩側熟肉棕色,向中心處轉為粉色再然後中心為鮮肉色,伴隨刀切有血滲出。(新鮮牛肉和較厚牛排這種層次才會明顯,對冷凍牛肉和薄肉排很難達到這種效果)

初次跟女生吃牛排時,我說要八分熟,應該說些什麼來緩解尷尬?

medium

牛排內部為區域粉紅可見且夾雜著熟肉的淺灰和綜褐色,整個牛排溫度口感均衡。

medium well

牛排內部主要為淺灰綜褐色,夾雜著少量粉紅色,質感偏厚重,有咀嚼感。

well done

牛排通體為熟肉褐色,牛肉整體已經烹熟,口感厚重。

如果你實在拿捏不好到底該用奇數還是偶數來點餐,那就對waiter說英文吧,高大上的感覺瞬間襲來!

初次跟女生吃牛排時,我說要八分熟,應該說些什麼來緩解尷尬?

當然,一般中國牛排都是凍庫拿出來了的,如果吃3分熟的,很容易就拉肚子。

你第一次吃牛排,點了幾分熟?


分享到:


相關文章: