乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

PLACES | LESHAN food

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

提示:这不是佛陀

来自中国和世界各地的人们前往乐山参观大佛,是的,这很酷。

但这就是为什么来自成都的人们去乐山的原因,也是你应该这样做的真正原因:食物。

我不是说你必须完全跳过这个佛,它非常整洁。还有一个可爱/方便的故事,关于如何建造佛陀以监督船只通过3条河流碰撞的湍流水域的安全通道。从悬崖上划下了那么多的石头,然后落入他们实际做过的河里(顺便说一下?)创造了一条通道,船只可以更安全地通过。

还有一个不那么可爱/方便的故事,关于监督该项目的和尚海通。他说他宁可把眼睛掏出来,也不愿拿钱给那些强烈武装他的当地流氓。长话短说,他把自己的眼睛雕刻出来,从来没有看到他一生工作的最终成果。

但实际上,食物值得一游。

乐山是一个古老的四川城市,主要有“ 辣椒前 ”菜肴,主要以牛肉

为主。

我敢说吗?

最好去午餐,错过佛园(和线路,旅行团等),而不是相反。

Hint: It’s not the Buddha

People from all over China and the World travel to Leshan to take in the Big Buddha, and yeah it’s pretty cool. But this is why people from Chengdu go to Leshan, and the real reason you should too: the food.

I’m not saying you have to skip the buddha altogether, it’s pretty neat. And there’s a cute/convenient story about how the Buddha was built to oversee the safe passage of boats through the turbulent waters where 3 rivers collide. So much stone was carved off the cliff and fell into the river that they actually did (incidentally?) create a channel where boats could pass more safely.

There’s also the not so cute/convenient story about the monk, Hai Tong, who oversaw the project. He said he’d rather carve his eyes out than take money form local gangsters who were strong-arming him. Long story short, he carved his own eyes out and never got to see the final product of his life’s work

But really, the food is worth the trip alone. Leshan is an ancient Sichuanese city and has a largely ‘pre-chili pepper’ cuisine, focused primarily on beef. Dare I say it? It’s better to go for lunch and miss the Buddha park (and the lines, and tour groups etc.) than vice versa.

哪里的牛肉

【Where’s the beef?】

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

侨角牛肉的传播

QiaoJiao Beef 秦椒牛肉

是乐山食品的首席代表。它是一种丰富而精致的咸味慢煮牛肉汤,由牛的几乎所有部分制成。你可以在碗里和牛肉切块 - 从牛肚,牛筋,到肚子,到舌头 - 或季节性蔬菜一起订购,然后在热汤中加入一些不那么可选的碎辣椒蘸香料。如果您想要赢得它,您还可以订购一大锅肉汤,火锅风格,并在里面烹饪您自己的选择。

QiaoJiao Beef is the chief representative of Leshan food. It is a rich, yet delicate savory slow cooked beef broth, made from pretty much all parts of the cow. You order by the bowl, and the cut of beef – from tripe, to tendon, to stomach, to tongue – or seasonal greens and they are served in the hot broth with a not-so-optional crushed chili dipping spice on the side. If you are in-it-to-win-it, you can also order up a big pot of the broth, hot pot style, and cook your own selections inside.

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

蘸它

FenZheng Beef 粉蒸牛肉

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

蒸乐山牛肉

将小块或牛肉涂在米粉和香料中,然后在小竹筐中蒸熟。Uber-tender,它们被大蒜和香菜以及碎四川胡椒粉覆盖,通常与您的汤一起食用。

Small pieces or beef are coated in ground rice and spices, then steamed in little bamboo baskets. Uber-tender, they are covered in garlic and cilantro and crushed Sichuan peppercorn and usually served up alongside your soups.

BoBoJi 钵钵鸡

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

一些美味的BoBo鸡肉这是'mala tang'的当地版本,其中肉和蔬菜串是煮熟的,并在辛辣和麻木,美味的汤中供应。这是你不喝的那种汤。它在烹饪过程中赋予其味道,并以其芬芳的热量涂在烤串上。与川川非常不同的是,boboji通常在前面煮熟并且每个桌子上都有一个大碗供应冷饮。你拿走你想要的东西,他们数着棍子,你付出你吃的东西,然后继续往前走,而碗则留在桌子上。大多数烤串都是蔬菜,当你到达时你会要求'ji'或鸡肉,他们会把它煮熟。

This is a local version of ‘mala tang’, where skewers of meat and veg are cooked and served in a spicy and numbing, flavorful soup. This is the kind of soup you don’t drink. It imparts its flavor during cooking and coats the skewers with its fragrant heat. Very different from Chuan Chuan however, boboji is usually cooked ahead and served cold with a big bowl resident on each table. You take what you want, they count the sticks, you pay for what you ate, and you move on while, while the bowl stays at the table. Most skewers are veg, and you ask for the ‘ji’ or chicken when you arrive and they cook it up fresh.

小吃零食 Snacks on snacks.

虽然我每天都可以吃巧妙的牛肉(至少在冬天),乐山也有很多美味的小吃。KaBing是上述蒸牛肉,或类似制备的猪肠,在馒头中供应。你可能会把它称为宝,但当地人不会。

While I could eat QiaoJiao beef all day everyday (at least in the winter) Leshan is full of amazing snacks as well.KaBing is the aforementioned steamed beef, or similarly prepared pig intestines, served in a steamed bun. You might be tempted to call it a bao, but the locals wouldn’t.

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

DouFuNao豆腐脑

豆腐脑,是淀粉和新鲜豆腐花的黏糊糊混合物。它配上辣椒油,香料,花生,香脆的面条,你猜对了,牛肉。

DouFuNao, or tofu brain, is a sticky gooey mix of starch and fresh tofu flower. It is topped with chili oil, spices, peanuts, crispy noodles, and you guessed it, beef.

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

宝冰是一种简单的绉纱,里面装满了胡萝卜和萝卜,配上浓郁的甜味花生蘸酱。对此的变化还包括在一块炸豆腐中加入。

BaoBing is a simple crepe filled with julienned carrots and radishes and served with a tangy, sweet, peanuty dipping sauce. Variations on this also include serving it inside a piece of fried tofu.

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

包起来!

血'布丁'配上辣椒油,大蒜和松脆的大豆坚果?还令人惊叹!

Blood ‘pudding’ topped with chili oil, garlic and crunchy soy nuts? Also AMAZING!

乐山不只有佛,错过看佛,我们还有什么值得一游呢?

Imma喝得很好

而这只是一个开始 - 仍然有乐山的当地饺子,ShaoMai,脆皮甜皮鸭等等!

And this is just the start – there’s still Leshan’s local dumplings, ShaoMai, crispy sweet-skin-duck and lots more!

Drop us a line for more info on what and where to eat while you are in Leshan.

阅读清单

- END -

文章原创:可可自由行/萝卜旅拍/逸弛自驾游俱乐部


分享到:


相關文章: