大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

“鱼,好大的鱼!虎纹鲨鱼!”

还记得你小学学英语时

在单词旁边加的一排排的“中文注释”吗

还记得你看视频时突然冒出

却能意外能博你一笑的

“野生空耳字幕君”吗


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

喜欢看一些国外的影视作品的同学

想必都多多少少见过一些

“调皮”字幕组的“调皮”翻译


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

想挽留他人的“桥豆麻袋”

倾诉爱意的“阿姨洗铁路”



大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

这种将某种语言

借用自己熟悉的谐音搭配的“标音”

“意义不明”的搞怪的同时

还不时会给人一种

“一语双关”的诙谐幽默之感

这种对声音,尤其是对日语进行“再诠释”的

“无恶意”的恶搞行为

就是我们大家所熟悉的

“空耳”


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

一二三 预备唱

舅舅爷 弟媳 舅舅爷 六舅

啊!那个guodegang 奇怪的guodonglin

偷东西的xuzheng 大基佬liudehua

(仅是谐音娱乐 不代表任何观点)


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

上述空耳就是前阵子很火的一个

出自动漫《小林家的龙女仆》的

主题曲OP的日语台词谐音

然后它的原文是

chu chu yeah! please me!

chu chu yeah! without you

あー!なんてことだ 些細な過ちだ

啊!为什么会这样 一些细小的失误

自分のことに タララッタラッタ手焼く

都是自己哒啦哒啦的搞砸的

どうして突然? 逃げ切ったっていいでしょ?

为什么如此突然?直接逃跑就行了吧?

だけどなんだか気まぐれモードになり

但是总觉得自己进入了任性模式


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

同类型的还有

mayun我赐你姨妈

迷わずに今 无需任何犹豫

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

当然 还有大家最熟悉的

“可惜你帅不过坂本大佬”

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

除了OP出的多

人物台词同样是“空耳”的多发地

例如同时是大家非常熟悉的台词

“敌羞吾去脱她衣”


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

出自光荣开发的《无双系列》中的一句台词

“敵将 討ち取ったり”

原意为“敌将,已被讨取〔讨伐〕”

因为在发音上的相似

主要是外加上3DM汉化组

在对游戏汉化翻译过程

居然直接翻译的是

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

“大扎好,我系轱天乐,我四渣渣辉

介四里没有挽过的船新版本

挤需体验三番钟,里造会干我一样

爱象节款游戏!”

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

同样是出自游戏

这次是因为广告中演员“普通话”的问题

加上游戏公司“洗脑式”的宣传

使得这几句空耳谐音

回过神来便火遍了大江南北

其他的版本还有

大渣好,我系古天咯,我是渣渣辉

给大渣介笑个敲好玩的游系

汤碗拦月,一过你煤油王过的船心版本

几虚三昏中,给咧带来不一酿的赶脚

开菊一八虾居刀,看一刀,刷一连

装呗不发一昏钱,奶,跟我一器看

打完 了广告 接下来

我们再来和菇酱一起

高歌一首

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

一二三 预备唱

多冷的隆冬 多冷的隆冬 哒哒哒

多冷的隆冬 多冷的隆冬 多冷的隆冬 哒哒哒

多冷啊 我在东北玩泥巴

虽然东北不大 我在大连没有家

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

多冷啊 我在江南买切糕

酸菜碗里赶忙喝 大片肉丝让给哥

多冷的隆冬 多冷的隆冬 哒哒哒

多冷的隆冬 多冷的隆冬 多冷的隆冬 哒哒哒


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

原曲名叫《Tunak Tunak Tun》

其中“Tunak”是一种

印度传统敲击乐器的敲击声

这首原本有着浓厚印度风的歌曲

就因它“抹了层印度神油”般的“空耳”

(还有鬼畜)

一时间在国内火的一发不可收拾


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

说起鬼畜 作为鬼畜界的常客

《帝国的毁灭元首娘的愤怒》中

“希特勒”的台词也同样是

被丧心病狂的网友们各种玩坏

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

“你死宅!富兰克林啊!妨碍咱都渣渣!”

Sie sind Feiglinge!

他们(将军)只不过是懦夫!

Verräter! Versager!

叛徒!饭桶!

“我到河北省来 ”

Und doch habe ich allein

但我只靠自己


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

除了元首 这位仁兄的名言

同样是让不少喜欢鬼畜的人

难以忘怀

Kapitulieren? Niemals!

投降?绝不!

大屁股裂了尼玛死!


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

说到德国

菇酱马上又想起了这位

“鬼畜全明星”中的 又一个“明星”

“德国Boy”


大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

在视频中一个劲儿“发疯”的他 实际上很正常

录视频的原因是

那时的德国媒体“反游戏暴力”盛行

认为游戏会把孩子变疯 出于嘲讽

德国Boy“装疯卖傻”录制了这段视频

Ich sag's dir nicht noch einmal!
我TM最后再说一次!
你三岁小孩吗,弄死

Oh mein Gott, was ist geschehen!
我的天,到底发生了什么!
我练功发自真心!

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

有没有wifi 有没有wifi

有而且耐用五毛的

一直淡定坚信着物都一样烧饼当网线

我懂,我懂,但那心唯有奥特曼

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

命难于鸡汁咖喱难以用力

一朝又崛起萌起来

以上仅为谐音娱乐

若有偏激内容纯属意外

大丈夫萌大奶!介四里没有看过的船新版本!

果然要说空耳君

咱果然还是要从动漫OP里来找

同样是当时红极一时的番剧

《干物妹小埋》第一季的开头曲


如果是在弹幕视频里“食用”

你多少都能看见上述“空耳”的身影

然而实际上我们的“空耳君”

还远不止如此

字幕组调皮的时候

也时常会冒出一些

例如“斯国一”、“八嘎”、“雅美蝶”的翻译

就是不知道你最喜欢那一句空耳呢

欢迎评论区留下你的足迹


分享到:


相關文章: