Lady firiend可不是「婦女之友」!這個真的不能錯!

如果你把lady friend理解成"婦女之友"可就大錯特錯了!這可和朋友沒關係,這是最讓人討厭的一種人!真實意思是這樣的......

NO.1

lady friend

≠婦女之友

=小三,情婦

例句:

I saw Chris with his new lady friend.

我看見Chris和他的新情婦在一起.

Lady firiend可不是“婦女之友”!這個真的不能錯!

關於friend,還有哪些表達?繼續往下看!

NO.2

bosom friend

=閨蜜

bosom

/ˈbʊzəm/

親密的

例句:

Having a bosom friend is lucky.

有一個閨蜜是幸運的.

Lady firiend可不是“婦女之友”!這個真的不能錯!

NO.3

a friend in need

=患難朋友

例句:

A friend in need is a friend indeed.

患難之交才是真朋友.

Lady firiend可不是“婦女之友”!這個真的不能錯!

Lady firiend可不是“婦女之友”!這個真的不能錯!

NO.4

fair-weather friend

=酒肉朋友

例句:

A fair-weather friend leaves you when you are in trouble.

酒肉朋友在你有困難的時候,會離開你.

Lady firiend可不是“婦女之友”!這個真的不能錯!


分享到:


相關文章: