七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

過年咯,又到了被七大姑八大姨追問各種問題的時候。

你,做好準備了嗎?

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

其實吧,最尷尬的不是被問問題。

最尷尬的是,

你被問了一堆問題,

然後你卻不知道問你問題的是誰。

這就好比是一道聽力題:

A: Hello,Bob. What's your name?

B: My name is Bob.

Question: What's Bob's name?

A. Bob. B. A. C. Both A and B.

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

今天,小編就帶大家瞭解一下各式各樣的親戚稱呼~

還記得當年大明湖畔的兒歌麼?

“爸爸的爸爸叫什麼,爸爸的爸爸叫爺爺。爸爸的媽媽叫什麼,爸爸的媽媽叫奶奶......”

怎麼樣,有沒有一下子被拉回二十年前媽媽抱著你教你唱這首兒歌時的場景?

歌詞裡出現的是我們經常會用到的稱呼,是以本人為中心來確定親屬與本人關係的。

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

除此之外,還有許多我們不常用甚至從未聽過的稱呼。比如:

妯娌:丈夫的兄弟的妻子之間的關係。

大/小妗子:妻子的嫂子/弟媳。

連襟:妻子的姐妹的丈夫,也叫:擔兒挑、一般沉。

曾孫玄孫來孫/晜孫仍孫雲孫耳孫分別代表夫妻間的由第三子代至九子代。

相信大家看完之後一定都是這個反應。

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

但是!

科技是能夠幫忙解決這個問題噠!

HOW?

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

你聽說過“親戚計算器”嗎?

這是一種能幫你解決

任何稱呼問題的APP,

過年專屬神器啊!

可以根據你的需要

計算出各種親屬稱呼,

只有你想不到沒有你找不到,

八竿子打不著的親戚

都能算出來,

叫不上來算我輸!

厲害吧哈哈哈哈哈哈哈~

有些手機系統自帶的計算器中就有親戚稱呼選項,

沒有的盆友們可以

上應用商店搜一下。

咳咳...這...不是廣告...

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

其實不只是中國,外國的稱呼也很複雜,可不僅僅是侷限於“aunt” “uncle”什麼的~

知識點!記下來!!

1. Niblings

Niblings: 一般作為 “nephew” 或 “niece” 出現。用來表示子侄輩,通常可以讓小盆友們最喜歡的叔叔姑姑們,用這個詞來形容自己的侄子侄女們。

A nephew is a son of a person's sibling, and a niece is a daughter of a person's sibling. Conversely, that person is the aunt or uncle of their niece or nephew. The gender-neutral term encompassing both nephews and niecesis nibling.

2. Brother-Uterine

Brother-Uterine: 指的是同母異父的兄弟。所有和同母異父有關的的,都有“uterine”這個詞。而同父異母叫做“consanguine”。

Uterine”是“Uterus”的形容詞,是子宮的, 同母異父的意思。而“Uterus”就是子宮,是指女性器官。

The uterus (from Latin "uterus", plural uteri) or womb is a major female hormone-responsive reproductive sex organ of humans and most other mammals.

3. Brother-German

Brother-German: “生在德國的兄弟”哈哈哈哈。這個是指同父同母的親生兄弟。這裡“german”這個詞是來自“germane”。

Germane”指有密切關係的,重要關聯的。Something that is germane to a situation or idea is connected with it in an important way. 所以和“brother”用在一起表示關係無比親密的兄弟,也就是親生兄弟。

4. Machetonim

Machetonim: 親家。現在比較常用的是“relatives”或“in-law”. 這個詞是來自Yiddish(猶太語)。

1.兒子的岳父母或女兒的公婆:parents of one's daughter-in-law or son-in-law.

2.兩家兒女相婚配的親戚關係:relatives by marriage.

5. Sibling: 指的就是兄弟姐妹。

A sibling is one of two or more individuals having one or both parents in common. A full sibling is a first-degree relative. A male sibling is a brother, and a female sibling is a sister.

這是一部英劇,名字叫《賤精姐弟》,其英文名字就是Siblings.

有興趣的同學可以去看一下哦~

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

6. Cousin

Cousin,我們都知道是“表兄妹,表親”的意思。但你知道“first cousin”,“second cousin”甚至好多“cousin”的意思嗎?

Your first cousins are the people in your family who have two of the same grandparents as you. In other words, they are the children of your aunts and uncles.

你的 first cousin 是你家人中和你有同樣的祖父母或者外祖父母的人。換句話說,他們是你父母的親兄弟親姐妹的孩子。

Your second cousins are the people in your family who have the same great-grandparents as you, but not the same grandparents.

你的 second cousion是你家人中和你有同樣的曾祖父母或者曾外祖父母的人。也就是說,你們的祖父母或者外祖父母是親生的兄弟姐妹。

七大姑八大姨用英文怎麼說了解一下

7. Removed

Removed, 我們已知的它最多的意思是“離開的,遠離...的”,但其實它還有“隔代的”的意思。

指兩個人不是一代人,或者說不是一個輩分的。如:你和你的表親是一代人,所以你們之間不能說removed。而你爸爸的 first cousin和你不是一代人,這個人就是你的 first cousin, once removed。兩個人之間差一個輩分就是once removed,如果差兩個輩分就是twice removed。同樣的,你和你表兄弟的下一代也可以說是 first cousin, once removed.


雖然這些稱呼比較複雜,但正是這些稱謂,才將一家人緊密聯繫在一起。它們就好像一根根樹枝,慢慢生長,最終長成一棵巨大的“Family Tree”。我們每個人都是其中的一部分,這就是家。


分享到:


相關文章: