地道美语!“我当牛做马地干活”英语怎么表达呢?

地道美语!“我当牛做马地干活”英语怎么表达呢?

funny how? 怎么奇怪了? 怎么个奇怪法? 注意 funny 在 how 前面;

地道美语!“我当牛做马地干活”英语怎么表达呢?

sleep in: If you sleep in, you stay asleep in the morning for longer than you usually do. 睡懒觉

Yesterday, few players turned up because most slept in. 昨天,没有几个球员露面,因为大多数都睡了懒觉

地道美语!“我当牛做马地干活”英语怎么表达呢?

what’s the deal: spoken used when you want to know about a problem or something strange that is happening

怎么啦?(用于你想知道某个问题或某件正在发生的对于你来说比较奇怪的事情)

So what’s the deal? Why is he so mad? 怎么回事?他干吗发这么大火?

地道美语!“我当牛做马地干活”英语怎么表达呢?

bust hump: [美国俚语]竭尽全力,卖力干

I come in almost every day, bust my hump for like four or five hours, and what do I get? 我几乎每天来办公室,屁颠屁颠忙四五个小时,我得到了什么?(也可以理解成我当牛做马地干)

That’s all for today

June 24, 2018. XOXO


分享到:


相關文章: