中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

學日語寫日語漢字時,你是否也犯過這樣的小錯誤呢,明明和中文的長得那麼相像的一個漢字,仔細一瞧它不是那個地方多出一點兒,就是缺那麼一點兒。

全民性書寫錯誤的十大漢字,你寫對了嗎?以下是整理出來的一些典型性的常見錯誤。希望能夠給日語初學者們在日語漢字的書寫上帶來一定的幫助。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

漢字裡的【殘】是兩橫一撇,可是日本漢字裡卻是三橫,看下你少了那一橫沒有?

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

這個字哪裡不同了?哪位同學火眼金睛點出來?沒錯,就是船右邊那個口字上邊的那個是不相連的。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

右邊這個是呂字吧,一眼看過去誰又能看到那個可憐的一小撇。多一小撇少一小撇可就是天差地別。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

這個字,找不到不同在哪裡?【春】字向右的那一撇可是需要延伸到中間的那一橫的。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

這個字的區別不是很好描述,大家自己來對比一下→【家】。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

猜猜看哪個字是常見錯誤?沒錯,就是【解】☜中文的左邊那個角可是出頭了的哦。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

這個錯誤估計是大家最喜歡的。漢字裡的兩點變成一豎,連筆書寫也方便多了。

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

有多少同學知道【未】和【末】的區別,卻看不透日本漢字和中文漢字裡的【天】的區別。現在看明白否?

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

又是詞組,再來猜哪個字是易錯字?寫?真?錯!兩個都是易錯字。【寫】字下面要出頭,而【真】字的上下部分可別忘了分家。

列舉了這十個漢字是不是覺得自己學的都是“假日語”了呢?

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字

每天為你推送日語語音入門單詞、教材、語法、口語以及聽力等學習資料,助你快速打開日語世界的大門!趕緊關注起來吧~


分享到:


相關文章: