中國女排在札幌賽區遭遇「小處不可隨便」爭議標語侮辱,你如何評價?

juanany1


這樣的標語竟然出現在國際大型正式比賽的賽場上,純粹是來噁心人的,用心險惡,目的不軌。賽場內必然是有廁所的,女排也不會做出這樣的行為。

中國人即使過往有少數人當街如廁的毛病也是因為情急之下找不到廁所,或者不熟悉環境,內急,或者部分中國人確實有這種惡習,需要痛斥和鞭策,遭人詬病,也用不著日本人用這樣的方式提醒。

這樣的標語公然出現在賽場,絕對是給女排看的,給中國人看的,女排要是因為看到這種標語影響到比賽就不好了,現場觀眾看到這種標語影響到心情就不好了,電視機前的觀眾看到這種標語堵心了就不好了。

總的來說不要遭了別有用心人的道,看到了不要上火,淡定,因為你一生氣一討伐,自然就中招了。他們就笑了。



我在非洲安哥拉


日本觀眾的這種做法確實不應該,在他們舉辦的女排世錦賽上,我們竟然在觀眾席中看到了日本球迷打出這樣的標語,小處不可隨便!


用中文寫出這樣的標語,用意比較明顯,那就是提醒大家不要隨處小便。言外之意是諷刺少數人的素質低下。

我們承認,在過去的這些年,大批的中國遊客去日本旅遊,有一些遊客的素質確實不高,這一點也國內媒體曝光,但是不管怎樣,這是極個別少數,而且就算有成見,那也只應該在其他的途徑予以提醒,而不能在體育賽場打出這樣的標語。

真希望這次中國女排能夠出色發揮,以最好的成績回擊所有的質疑。

這裡是泉說體育,歡迎關注。

泉說體育


這個爭議性的一幕出現在中國女排對陣古巴女排的賽場上。一位日本主場觀眾舉著“小處不可隨便”的標語,引起了很大的爭議!

“小處不可隨便”的來源

“小處不可隨便”源自於中國民間,書法家于右任一次在家中發現有大小便的痕跡,於是他就寫下了“不可隨處小便”的字樣讓人貼在牆上,不過張貼的那個人把於先生的字跡收藏起來,自己寫了一張掛出去,就變成了“小處不可隨便”。因此在我們看來,這是有侮辱性意義的條幅,並且不應該出現在女排的賽場之上。

日本媒體並未回應

對於這件事情,日本媒體並沒有給出回應,雖然我們並不知道那位日本觀眾的初衷是什麼,但是這樣的爭議一幕顯然已經讓中國球迷不滿,在中國女排的比賽場次出線這樣的情況也是非常不應該的。本屆女排世錦賽在日本進行,日本的硬件場館和絕大多數觀眾都是相當不錯的,但是這樣少數的觀眾給賽會造成影響,日本相關部門應當嚴查。

中國女排並沒有受影響

中國女排目前已經取得了小組賽的4連勝,狀態不錯,她們並沒有受到這件事情的影響。不過這位觀眾如果不受到處理,很可能在後面的比賽中繼續帶著這樣的標語入場,或許到那時將會引起中國現場記者更大的爭議!希望中國女排的姑娘們可以再接再厲,不受外界的影響,專心備戰和比賽!



根據我們博大的胸懷,看到賽場【小處不可隨便】的標語,當然是自責,都怪自己不夠自律造成。如今的中國人,很佩服日本人的素質,你但凡說一句日本人的不好,他們便會群起而噴,上次大陸游客,坐了日本空空無人的優先座,被國人拍了發上來,大罵沒素質,坐了日本人的優先座。

人家日本人在中國隊比賽現場打出【小處不可隨便】,並沒有侮辱誰,不想挨噴,當然要沉默方能逞現出國際嘴臉,才表現出自己的素質。大陸游客尿了日本的地盤,當然是不對。南京大屠殺是否是高素質日本人的槍不小心走了火呢?一個有著傳承的日本精神,真的沒看出素質到底有多高。

總之,不是日本人的問題,大陸游客雖然去日本消費,也惹了一身不是,讓人家佔了便宜,還落下壞名,至少很多中國人在罵自己同胞不如日本人素養高。為了不被噴,也只能裝逼,說點國際精神的門面話。【小處不可隨便】什麼意思呢?是否與當年【華人與狗不得入內】的標語含義相同呢?

去日本買馬桶蓋,不就是解決【小處不可隨便】的問題嘛。日本,曾經給一些大陸游客帶來憧憬。日本人輕視大陸游客,這是去過日本的大部分人共同的感覺。兩個民族,有著不同的風格,日本是日本,中國是中國,各有不同的價值觀。大陸的一部分人,開始吹捧日本人素質高的同時,也實在抹黑了大陸游客。賽場的標語很正常,以日本人的素質,不會有輕蔑的含義。


白這個顏色


顯然,日本球迷缺乏最基本的尊重,理應受到譴責。不過,也不能一棒子打死,組委會對中國女排也照顧有加!

2018年日本世錦賽四輪戰罷,3比0古巴隊、3比0土耳其隊、3比0加拿大隊和3比1保加利亞隊,中國女排取得四連勝的開局,目前排在小組第二。10月4日,已經提前出線的“郎家軍”,將與意大利隊爭奪頭名。

作為東道主,日本對本屆世錦賽還是挺重視的,比如TBS電視臺就在19時的黃金檔對賽事進行直播報道,前國手接應狩野舞子也受TBS之邀成為解說嘉賓,並在現場採訪報道。

不過,個別日本球迷就太不地道了。眼尖的中國網友發現了不和諧一幕:首戰古巴隊,當地的一名日本男觀眾,舉了寫著“小處不可隨便”的中文標語橫幅,出現在札幌賽區!他的動機不得而知,但疑似針對中國女排和中國球迷卻是可恥的!

都知道,“小處不可隨便”有著一個典故。大草書家于右任曾出任國民政府監察院院長。無奈部分“國府大員”雖衣冠楚楚,但素質不敢恭維,竟然隨處小便,國府大院臭氣熏天。于右任便寫了“不可隨處小便”的告示。由於他的墨寶不輕易送人,一名秘書萌生了佔為己有的念頭。但苦於內容不堪入耳,他就把公告裁成了七份,並改“拼湊”成了“小處不可隨便”。

顯然,“小處不可隨便”橫幅的侮辱性極強,這名日本球迷簡直是丟人現眼。當然也不能一棒子打死。次戰土耳其隊,日本組委會特意邀請了世聯賽中國香港站的DJ,利用比賽間歇用中文互動,調動現場中國球迷的氣氛。


體育頭等艙


這個標語有兩種理解,一是一個球迷暗諷中國人素質低下;二是提醒中國隊注意細節,不可輕敵,重視對手。我倒傾向於第二種理解。



在中國對陣古巴女排比賽場邊的“小處不可隨便”,給人感覺,是有點侮辱人。原詞是國民黨元老於右任因家小院被國民黨官員隨地大小便,就寫了“不了隨處小便”,原意是暗諷國民黨官員素質低下,不巧一連寫了幾次,紙條都不翼而飛,後來被一書法愛好者收藏,裁開裝裱“小處不可隨便”,懸於壁上,用作座右銘,凡是小小心謹慎。



那日本球迷區這個標語是侮辱人嗎?個人理解不會,日本人自認是有素質的代表,他們要是用沒有素質的語言帶到世界賽場,豈不顯示舉標語者更沒有素質,豈不是自我打臉。日本球迷能夠打出這個標語,說明他還是懂漢語知識的,就不明白了,為什麼不理解人家是來友好提醒呢?再說了,那個標語,現在更多的是用引申義。

日本更多的時候給人感覺很可惡,但在體育項目上他們非常崇拜強者,中國女排就是他們崇拜的對象。首戰古巴,場邊來了不少球迷,來觀看比賽,又沒有日本隊參與,他們為誰加油!能夠用有深意的漢語標語來現場,足見是對漢語的尊重。



再說了,假如那個球迷不是日本人,而是國人,那就更沒有侮辱性了,總不至於哪個傻帽還侮辱自己吧!所以,單就標語本身,個人理解是對女排姑娘的警示——重視對手,別輕敵,做好每個細節。


小言球事


小處不可隨便,如果不知道這個典故的是不是真的以為日本隊在提醒中國隊的球員要在細節方面做好,可是這個故事的本意就是提醒中國人不要隨地大小便。


這一句話是民國時期的書法家于右任老先生為了提醒那些隨地大小便的人寫的,當時寫的是不可隨處小便,可是這句話不太雅觀所以有一個助理就把字剪開來拼成了小處不可隨便,意思還是提醒人們不要在這裡隨地大小便。

後來就有了延伸的意思,就是在細節處不可以隨隨便便,但是我覺得這個日本人應該不會是這種意思日本人真的不一定都是高素質,像昨天呢保加利亞的黑哨,我覺得日本的組委會應該處理的。

不過在國外比賽就是這樣,我們的國家依舊被世界各大地區看不起,但是我們的成就遠遠超出很多個國家。所以,我們要有大國的風範不惹事不怕事,對於日本普通民眾的這種做法也就是一笑了之,拿下冠軍比這些小動作有意義的多。


家鄉體育


凡事都有兩面性:

一是消極的一面。

暫時可以這樣理解:小處不可隨便——便,即便溺的意思。意為嘲諷中國人素質低下。但,這畢竟是小概率事情,無關大局。

二是積極的一面。

完全可以這樣理解:小處不可隨便——細節決定成敗。大家關注細節。即,作為對大家的善意提醒。原因很簡單:因為這是大概率的事件;關乎全局。

總之,一切事物都具有兩面性。這是由唯物主義辯證法所決定的。


芝蘭圃馨


小處不可隨便的出處,源自國民黨元老於佑任。民國時期於氏書法,名動天下,京師等地求者頗眾。於佑老不勝其煩,囑家人阻之。



某一日,有至親近友宴請,於佑老如約而至。品茶畢,友人涎臉請求墨寶。推之再三,不得已於紙上寫下"不得隨處大小便"七個大字,敷衍之。

豈知數日後,友登門致謝。謝於佑老既賜墨寶又贈警句,並將已裱好的"小處不可隨便",給於視之。

於佑老先是愕然,細細玩味後點頭贊之。

關於此次世錦賽現場,有日本球迷打出"小處不可隨便"字幕之事,有網友忿忿而起,責日本球迷沒有素質,旨在汙辱中國隊和中國球迷。

人以為,小處不可隨便和不可隨便大小便,兩者的含義南轅北轍,中國的網友們,完全不必牽強附會,自動對號入座。

不用諱言,前些年有些國人素質不高,令外媒側目,影響了中國人的整體形象,也是事實。當年曾文正公曾言:有則改之,無則加勉。後期毛公再言之,國人應該印象深刻。在此,我們何妨坦蕩面對,也如於估老一般的細細玩味後,一笑置之?



"小處不可隨便“!對中國女排而言,何嘗沒有警示作用?我們需要做好更多細節方面的工作!世錦賽大賽壓力大,瑣事繁,郎導和姑娘們難免有疏忽不到位的地方,我們應該感謝人家的提醒。

如果日本球迷真的心懷叵測,我們又豈能上當?我們為中國女排助威加油而來,不能因小失大。更不能失了應有的格局,讓外媒以為我們沒有大國風範。

女排的姑娘們更不應該受此困擾分神。希望中國女排一步步腳踏實地,打好每一分球,打好每一場球,一直到取得最後的勝利!


歲月如歌100200761


小處不可隨便不能解釋為“不可隨處小便”,文字完全一樣排序不同導致涵意完全不同的解釋。

這是來自民國時期的於佑任先生出任政府某文化部門的領導,針對在院內有個別人隨意小便的不文明行為寫了一個警醒的條形標語“不可隨處小便”,讓一個年輕工作人員張貼,拿到這個大書法家的墨寶(平時求不來吧),這小子收藏了“墨寶”,自己寫了相同的標語張貼了,把於佑任的字條重新組合後成為“小處不可隨便”,成為正面警醒人們“注意小節”的警世明言且字面從世俗變為比較高雅,為此這個年輕人還在同事中小得意炫耀了一把。

雖然有這個典故但此時用這個文字並不意味要單純從“隨意小便”來理解,從“注意小節不可隨意”可能更貼切,我們國內的一些“自媒體”用標題黨的形式挑起話題煽動民族主義情緒為自己吸引關注和點贊是目的。

當然這個日本觀眾用中文寫這個也不排除兩方面的含義①善意提醒中國觀眾“注意小節”(在這裡也提醒同胞們不要凡事都理解為故意刁難我們,小心臟不要那麼脆弱),我們有少數同胞在公眾場合不注意他人感受,我行我素,不注意小節給中、外都留下不太令人愉快的感受。這點大部分人可能認同吧。②確實以這個中國可能相當少數人才知道的“典故”諷刺中國觀眾,但你確定一個日本人也知道這個典故?如果真是這樣也確實令我們有氣憤的同時會不會應該反思?

其實現在我們大量出國遊客素質也大幅提高了,我們要發揚國人勤勞、善良的特質基礎上克服“不注重小節”的缺點。無論如何先做好自己!才能不怒自威!


分享到:


相關文章: