廣深港高鐵香港段舉行開通儀式

今天上午10點,廣深港高鐵香港段開通儀式在香港舉行。明天(23日)早上7點,廣深港高鐵香港段將正式開通運營,我國的高鐵家族中也將加入新的一員——“動感號”列車組。

An opening ceremony for the Hong Kong section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link was held on Saturday in the special administrative region, one day ahead of the official start of operations.

“動感號”形如其名,流暢的車身和動感的花紋是它的標誌。車身以銀色為底色,兩邊用白色及紅色波浪紋為裝飾,列車頭尾兩側的橙色弧形花紋十分醒目,讓列車的“身材”顯得更加流暢,也充滿活力。

Passengers can now travel from Hong Kong's West Kowloon Station directly to 44 destinations on the Chinese mainland. The service will realize the "one-hour living circle" for Hong Kong and cities in the surrounding Greater Bay Area – travelling to and from Hong Kong will take only an hour – and will reduce rail travel time to Beijing from 24 to less than nine hours.

廣深港高鐵香港段舉行開通儀式

它們已然蓄勢待發,等正式開通以後,列車將直達內地44個站點。屆時,從香港西九龍站到北京西站將僅需不到9小時。

The high-speed train, named "Vibrant Express," is a customized "Hong Kong version" of the CRH380A technology. The journey from the West Kowloon high-speed rail station to Guangdong's Futian Station takes passengers through a tunnel that connects the Hong Kong section of the express rail to the Chinese mainland rail network.

廣深港高鐵香港段舉行開通儀式

廣深港高鐵香港段起於香港西九龍填海區西九龍總站,止於香港與深圳的邊境。全長26公里全部都是隧道,沿途不設站,這樣就可以不佔用香港寶貴的地面空間,也可以防止對高鐵兩側的居民造成影響。列車最高運營時速為200公里。

The West Kowloon high-speed rail station sits right next to an integrated arts and culture hub. And it's connected to Hong Kong’s well-developed public transport system. It will become Hong Kong's new gateway to the Chinese mainland and is expected to be another boost to the city’s vitality and efficiency.


廣深港高鐵香港段舉行開通儀式

香港段總站西九龍站是一個地下車站,緊鄰當地藝術文化中心,也是香港境內的綜合交通樞紐之一。現在有了廣深港高鐵的加持,必將進一步推動兩地交流,成為名符其實的“祖國南大門”。

The region has now entered the new era of high-speed rail, said Carrie Lam, chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR), at the ceremony.

香港特別行政區行政長官林鄭月娥在接受央廣記者採訪時表示,高鐵不僅連通了香港與內地44個城市,還將有力推動香港融入國家發展大局。

廣深港高鐵香港段只有短短的26公里,但它讓香港一下邁入了“高鐵時代”。在林鄭月娥看來,它不僅把香港與總長超過2.5萬公里的國家高鐵網絡連接在一起,更會推動香港的經濟社會發展和民生改善。


分享到:


相關文章: