Win by a hair
真正意思:險勝
例句:
She only won by a hair in the competition.
在這比賽中,她險勝。
Lose by a hair:
以一根頭髮輸了 ×
失之毫釐 √
例句:
Nancy ran faster than ever before but she lost by a hair.
Nancy比以往任何時候都跑得更快,但是她以毫釐之差敗北。
Split hairs:
分開頭髮 ×
對某事作過分瑣細的分析; 摳字眼兒; 鑽牛角尖; √
例句:
Don't split hairs. You know what I'm getting at.
別鑽牛角尖了。你知道我指什麼
【小卡福利】
點擊閱讀原文,領取價值499元大禮包
★ 在線一對一歐美外教課 1節
★ 英語聽說讀寫全方位測評 1次
★ 英語水平專業報告 1份
★ 新人首次領課紅包 1份
閱讀更多 阿卡索英語外教 的文章