美食英语 ∣鸡腿、鸡翅、炸鸡英语怎么区分?

很多小伙伴出国点餐时,会遇到不知道怎么准确地表达自己想吃的东西;比如你知道鸡是“chicken”,但是具体的鸡胸、鸡腿、鸡翅这些独特美味部位,就不知道咋说了。

今天小卡就带大家展开一场关于“鸡”的英语学习之旅,一起来学习学习吧!


“鸡腿”

drumsticks

美食英语 ∣鸡腿、鸡翅、炸鸡英语怎么区分?


这个词本意是“鼓槌,鼓槌(形物)体”,之后常被老外用来指“鸡腿”,一般是我们所说的“鸡小腿”。

例句:

Don't you know that I hate drumsticks?

你难道不知道我讨厌吃鸡腿吗?

“鸡大腿”

Chicken thighs

美食英语 ∣鸡腿、鸡翅、炸鸡英语怎么区分?

“thigh”本来的意思就是:股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿。这个“腿”不只是动物的,人类的“大腿”也是“thigh”

例句:

He tore a muscle in his right thigh.

他右大腿肌肉拉伤了。

“鸡翅”

chicken wings

美食英语 ∣鸡腿、鸡翅、炸鸡英语怎么区分?


我们都知道鸡翅有骨头,但是在国外,老外不是特别喜欢有骨头的肉,所以有些国外的餐厅会在菜单上特注明:

On the bone: 带骨的

Chicken on the bone: 带骨鸡肉

“鸡胸”

“chicken breast”

我们都知道老外在感恩节和圣诞节那天会吃火鸡,也是一种习俗,而鸡胸就是他们比较喜欢吃的一部分肉。如果你正好在两个节日去往他们家里做客,就餐时,主人会提前问你:

Breast or thighs?

你要鸡胸肉还是鸡腿肉?

“鸡爪”

Chicken feet

美食英语 ∣鸡腿、鸡翅、炸鸡英语怎么区分?


“炸鸡”

Fried chicken


【小卡福利】

点击阅读原文,领取价值499元大礼包

★ 在线一对一欧美外教课 1节

★ 英语听说读写全方位测评 1次

★ 英语水平专业报告 1份

★ 新人首次领课红包 1份


分享到:


相關文章: