我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……

陕光灯(shaanlight)出品

最近有一个朋友要回西安休假,想让我陪他去一趟兵马俑和华清池。

我俩关系不错,不好拒绝。而且上次去这两地方参观是在好几年前,走马观花,遗憾挺多,一直想找机会再去一次。所以在电话里一边数落他“手办狂魔”秦始皇捏的几坑泥人和杨贵妃的澡堂子有什么好看的,一边“勉为其难”地答应了下来。

考虑到兵马俑这个超级IP一年到头人满为患,为了节约排队购票时间,我想到了网上购票。因此,点开了秦始皇帝陵博物院的官网。

在这里先夸一下博物院官网大气复古的设计风格:黄黑暗红的主色调,配上大幅的兵马俑一号坑照片,一股历史的气息扑面而来。


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


博物院早就考虑到了游客网上购票这一需求,所以在主页面设置了悬浮移动的“在线购票”窗口,点进去按照规定流程,很快就完成了购票。

重新回到主页面,我又发现在最上面还有一个固定的“在线订票”窗口,一个是“购票”,一个是“订票”,会不会有什么不同?难道刚才的操作错了?我带着疑问又点击了“在线订票”,发现和进入悬浮购票窗口的内容完全一样,这才把心放到了肚子里。

买完了票,顺便看了一眼购票预定须知,有轻微强迫症的我一下子就发现了几个可以忽略的小瑕疵:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


发现了这些小小的缺陷之后,我好奇心顿起。怀着鸡蛋里挑骨头的精神,我又仔细浏览了秦始皇帝陵博物院官网,这一遍下来,还真让我挑出了不少问题。

我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……

接待外国游客最多的博物馆之一,

没有外文网站?


作为我国接待外国游客最多的博物馆之一,秦始皇帝陵博物院官网主页竟然没有设置任何外文版网页的入口。我不太相信,经过仔细排查,终于在点击“概述”下面的板块后找到了一个“英文版”入口:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


仔细看,在右上角出现了“英文版”三个字,先不说外国游客有几个人明白这三个汉字的意思,仅仅这三个字隐藏的位置,就很难发现。而且无论怎么点击这三个字,都没有任何反应。在换了浏览器甚至电脑尝试之后,依然没法进入。

秦始皇帝陵博物院官网是这样,那么其他博物馆呢?带着好奇我又查看了几家著名博物馆官网的语言设置。

先来看看故宫博物院,有英文版和青少版:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


中国国家博物馆设置了10种语言的网页:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


卢浮宫官网虽然使用的是法语,但是有一个语言选择栏目“Select language”,点击可以得到包括英语、日本语和中文在内的十几种语言的网页。


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


比如,点击进入卢浮宫中文网页:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


中文网页上不仅有实用信息、参观攻略和在线购票窗口,而且提供了包括微信、微博、优酷、Facebook、Twitter在内的社交网络渠道。

怎么样,够周到细致了吧。

秦兵马俑自开放以来,已经累计接待海内外游客超过9000万人次,这其中有相当一部分是外国游客。很难想象这些绝大多数不懂中文的老外是如何在满是中文的秦始皇帝陵博物院官网获取最新资讯并且在线购票的。

我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


首页的14个栏目设置,

哪个算是实用信息?


第一,秦始皇帝陵博物院官网的栏目数量,除了最上面的“虚拟展示”和“在线订票”两个快速入口,总共有14个之多:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


这样设置的初衷无非是为了方便访客快速获取信息,但是过多的栏目并没有有效归并,很多时候让人眼花缭乱、无所适从。

第二,栏目不仅数量多,有些栏目的板块也没有放到合适的位置。比如把鼠标放在“实用信息”上,可以得到四个下拉板块:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


点击“实用信息”进入下面的网页:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


按照官网其他栏目的设置方式,“实用信息”下面的四个板块(B)应该放在A的位置。而A部分的内容并不属于首页“实用信息”栏目下的板块。

第三,有些栏目的板块在主页面和次页面并不完全一致。比如“概述”栏目下共有包括“博物馆规划”在内的9个板块:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


但是当点击其中一个版块进入后,出现的页面却只剩下了8个板块,并没有“博物馆规划”。要看博物馆规划,必须返回主页面去寻找。


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


类似的问题还存在于“资讯”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……



我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


再比如“学术研究”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……



我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


类似的问题还有“宣传教育”栏目,在此就不列举了。有时候虽然板块数量一致,但是各个板块在前后的标注却不完全相同。比如“考古发现”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


点击进入“考古发现”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


主页面出现的四个用编号表示的考古项目,在这里都变成了有具体名称的考古项目,比如“K9801陪葬坑”变成了“石铠甲坑”。既然简单直观的考古名称让人一目了然,为什么要在主页面用专业的考古编号而不直接用考古名称去表示这些发现呢?

第四,部分板块不仅名称错误,而且内容重复。比如“对外交流”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


点击第一个“巡回展览”:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


点击第二个“巡回展览”,却变成了“出境展览”,而且内容和第一个的“巡回展览”的内容完全一样:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


点击“合作交流”,仅有2016年1月更新的两条消息,内容也和前面两个版块的内容类似。


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


因此,问题已经很明显了。“对外交流”栏目下的第二个“巡回展览”标错了,正确的应该是“出境展览”。前两个板块下的内容完全一样,看不出任何区别,为什么要分开设置呢?而且,这三个版块,最新的更新时间都停留在2016年1月,那么之后的两年多,是没再开展过展览、交流活动吗?

我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


几处翻译错误让人大跌眼镜


首先是一些翻译错误或者翻译前后不一致。

第一,先来看看“秦始皇帝陵博物院”的英文翻译,在官网首页是这样的:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


官方英语名称是“Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum Site Museum”,这个翻译没有问题。但是当点击首页的“资讯——历史在线”:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


又出现了这样的翻译:Museum of The Terra-coota Warriors and Horses of Qin Shihuang。在一个网站上出现两个版本的翻译,让人不解。哪个翻译更加准确暂且不说,把“兵马俑”的英语单词由“Terra-

cotta Warriors and Horses”给错误拼写成“Terra-coota Warrios and Horses”就足以让人大跌眼镜。

第二,在官网主页最右边有一个名叫“陕西秦兵马俑文物保护基金会”的栏目,点开后得到如下页面:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


这个基金会的英文名称吸引了我的注意力。“陕西秦兵马俑文物保护基金会”被翻译成“Shaanxi Qin Terracotta Army Heritage Conservation Foundation”,我个人觉得这个翻译并不准确,“秦兵马俑”,准确地说应该是“秦始皇兵马俑”或者“秦帝国兵马俑”的简称,应该翻译成“Qin Shihuang Terracotta Warriors and Horses”或者“Empire Qin Terracotta Warriors and Horses ”,而不是简单翻译成“Qin Terracotta Army”。

再往下看基金会的简介,又出现了另一个版本的翻译:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


这次虽然把“兵马俑”翻译准确了,但还是集格式、语法、拼写错误于一体。首先“shaanxi”的首字母“s”没有大写;“秦”并没有翻译成“Qin Shihuang”或者“Empire Qin”;“Cultral Relics”中的“Cultral”拼写错误,正确的写法应该是“Cultural Relics”。此外,这里还莫名其妙多了一个单词“Museum”。

至于“文物”到底翻译成“heritage”还是“cultural relics”,或者是“cultural heritage”,“保护”到底用“conservation”还是“protection”,这个问题太专业,我的英语不好,在此就不深究了。

第三,打开主页面上的“投诉举报”栏目:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


一方面,官方统一名称“秦始皇帝陵博物院”在这里变成了“秦始皇帝陵博物馆”,并且直接翻译成了“Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum Site”,即“秦始皇帝陵遗址”,少了“Museum”。

另一方面,“投诉和举报平台”翻译成了“Complaint and Reporting Platform”,“Complaint”是名词,表示“投诉”,本身就含有“举报”的意思,因此直接翻译成“Complaint Platform”即可。

其次,一些过期信息没有及时更新。

第一,通过首页的“实用信息——公共交通信息”可以看到一组很“萌”的漫画——《寻秦计》,作者通过漫画介绍了秦兵马俑的参观攻略。

这种“漫画+繁体字+娃娃体书法”的参观攻略不仅让人眼花缭乱,而且最新的信息变动无法在漫画上及时更改。举个例子:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


早在今年国庆前,秦始皇帝陵博物院就已经执行了新的门票价格,取消淡旺季差别,票价一律定为120元/人次,而这幅漫画仍然显示的是以前的门票规定。

博物院官网的旅行攻略对于游客的重要性不言而喻,因此只要清楚、全面、准确就可以了,没有必要把简单的问题复杂化。

第二,点击主页上的“党建工作”栏目,可以得到这样的页面:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


标题用的仍然是“秦始皇兵马俑博物馆”,连Logo都没有来得及换。要知道,秦始皇帝陵博物院已经成立快十年了。

最后,一些莫名其妙的设置。

在首页点击“概述——简介”可以得到下面的页面:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


莫名其妙出现一个“博物院要闻简介”,再继续点击“院长致辞”“历史沿革”“大事记”“机构设置”,都可以得到这种“博物院要闻+”系列:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……

外行人的几句建议


以上问题,希望博物院该调整的调整,该修改的修改,该更新的更新。除此之外,站在一名普通游客的角度,以下小小的建议希望认真考虑。

第一、及时更新秦始皇帝陵博物院简介。简介是游客通过官网了解秦始皇帝陵博物院的重要途径之一。现在的简介显示是2013年发布的:

我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


简介里对于秦始皇帝陵博物院最新发展情况的介绍只是更新到了2011年,而最近7年里的最新发展并没有体现出来,比如正在兴建的铜车马博物馆。

第二,修改一些有歧义的简称。比如“实用信息”下有一个“爱教预约”的板块:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……



刚开始看到“爱教”这个词,脑子里立刻出现“爱国爱教”四个字,但是秦始皇帝陵博物院和宗教之间能有什么关系?

带着一头雾水上网一搜才发现“爱教”原来是“爱国主义教育”的简称,这跟我想象中的意思差了十万八千里。

第三,在官网主页增加博物院官方社交网络账号添加渠道。在自媒体时代,游客获取信息的主要方式主要依赖于移动设备。为了方便国内游客,建议增设微信、微博二维码,为了方便国外游客,在微信和微博的基础上,建议增设博物院的Facebook和Twitter账号(如果有的的话)。

第四,建议在官网首页张贴展览预告海报。目前游客想要获取最新的展览信息只能通过点击主页面“展览信息”才能得到2018年的展览预告,再点击进入才能看到想要的信息,这种方式颇费周折。


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


再看看故宫博物院官网,大幅的宣传海报滚动播放,临时特展的名称、时间、地点写的清清楚楚:


我在秦始皇帝陵博物院官网上发现了这些……


俗话说“细节决定成败”,为了让游客有最佳的浏览和参观体验,希望博物院能站在游客的角度,完善官网设置,更好地发挥秦始皇帝陵博物院官网的窗口作用。

陕光灯(shaanlight)出品


分享到:


相關文章: