全是松!冰岛官推调侃中文译名

今天下午,冰岛U21国家队和墨西哥U21国家队在重庆万州举办的四国赛中相遇。赛前,冰岛国家队官推发布了一张球队大名单的照片,并调侃了他们的队员的中文译名。

全是松!冰岛官推调侃中文译名

在冰岛人的取名方式中,大部分男性姓氏都以“son”结尾。因此在这份冰岛U21球员名单中,主办方给出的中文译名放眼望去几乎全部是“松”。除了一位名叫桑普斯特德的队员之外,这支冰岛队队员名字全部是以“松”字结尾,就连他们的主教练也叫斯维里松。

有意思的是,主办方将那名球员的名字放在了第一个,似乎也不想让他来打破这个壮观的“松”阵。还有一点,Gudjohnsen的名字是以“sen(森)”结尾,不过也被主办方翻译成了“松”。

全是松!冰岛官推调侃中文译名

对此,冰岛国家队在其官方推特上发出了这份名单,并配文调侃道:“我们的中文译名看起来很OK啊!”

  • 消息参考来源: 推特

来源“懂球帝”


分享到:


相關文章: