只懂得用 agree 表示“同意”,去外企有點難

去外企多少都要懂得點英語,只懂得how are you之類簡單英語的話,去了外企,很多工作也無法勝任。我們要多學習,豐富自己的表達,真正運用的時候才會得心應手。今天我們來學習,如何用英語表達“同意”這個意思。

大多數同學想到的肯定是agree,沒有錯,要表達同意的時候,經常說I totally agree with you !只懂得agree 還是不夠的,有時候需要結合語境用上其它表達。即使是用agree,我們也要弄清agree with,agree to,和agree on 的用法,不能迷迷糊糊,自己沒有掌握就使用,效果適得其反。

只懂得用 agree 表示“同意”,去外企有點難

第一個表達:agree 的相關搭配

a. agree with sb 同意某人看法

I can't agree with you more !

我十分贊同你的看法。

b. agree to sth 同意某事(一方提出,另外一方同意

We agreed to their arrangement.

我們同意了他們的安排。

c. agree on sth 就某事達成一致 (一般表示雙方都同意)

If we can't agree on this point, the deal's off.

如果我們不能在這一點上達成共識,這筆交易就會取消。

只懂得用 agree 表示“同意”,去外企有點難

第二個表達:consent to sth 同意某事

My father won't consent to my leaving school.

我父親不會同意讓我輟學。

第三個表達:concur with sth( in sth) 同意某人(某事)

I concur with him in many points.

我和他在許多論點上意見是一致的。

第四個表達:assent to sth 同意某事

這個表達和consent to sth 基本可以互換。

The committee has assented to our proposal.

委員會已經同意我們的建議。

第五個表達:go all the way with 完全同意

這個表達在口語中常用到,我們畢竟少接觸,英美人士其實隨口就說。

I can't go all the way with some of the details of your argument.

我不能完全同意你論據中的某些觀點。

只懂得用 agree 表示“同意”,去外企有點難

好啦,要表達“同意”這個意思的時候,我們不要老是用agree with,我們要結合具體語境,選擇合適的表達。


分享到:


相關文章: