如何看待羅琳稱“納吉尼是人變的”是埋藏了二十餘年的祕密?

蝶戀花緋


當你喜歡這個新設定的時候,它就是精彩的伏筆;當你不喜歡這個新設定時,它就是作者炒冷飯。

在《哈利波特》原著完結的時候,尚有許多坑沒有填上,很多迷局都沒有最終解釋。其實當你構思一個宏大的如《哈利波特》這樣的長篇小說時,你可能想出了很多角色的梗和背景故事,但由於這些設定在故事發展中無法合理地展現出來不會在原著出現。
最典型的例子就是很早以前羅琳就說為小天狼星的童年構思了很多背景故事,但是在原著中,小天狼星是配角,沒有足夠曲折的情節來展現小天狼星個人的故事,因為它與哈利·波特這個男主人公緊湊的故事情節沒有直接關係。
正是因為如此,像赫夫帕夫公共休息室的樣子羅琳早就構思好了,但是在原著中沒有機會展現它。這時候,Pottermore的作用就出來了。我們在Pottermore看到了很多配角的人生故事,它們作為主線以外的情節是難以在原著中展現的。我們愛這個故事,才關心角色的人生,才促使我們在原著之外追尋更多的官設。
從《哈利波特》一貫的寫作風格來看,草蛇灰線是它最大的亮點。沒有人是神,即便是羅琳這樣的知名作家也不例外。
她在二十年前設置好納吉尼的背景是完全有可能的,在閱讀HP摸索出的經驗來看這就是羅琳的招牌風格。即便納吉尼是人類所變是新近想出來的點子,也是完全合情合理,安插在《神奇動物在哪裡》中也是天經地義的!

在某些從未關注或體會過納吉尼這個角色的讀者看來,納吉尼曾經是人怎麼可能?羅琳炒冷飯吧呵呵。但是納吉尼是雌性蛇、來自於印度神話半人半蛇的設定至少在《哈利波特與鳳凰社》出版前就已經被哈迷所知,你沒看出來,並不代表作者沒設定,更談不上什麼強行挖坑填坑。
《哈利波特與死亡聖器》中,納吉尼藏於巴希達·巴沙特體內與哈利對話本身就已經在昭示一些東西:納吉尼具有人類的智商和認知!
同樣符合這條件的還有福克斯和克魯克山,但這二位都沒有納吉尼那麼明顯。
在《哈利波特》中,蛇是被賦予高智商的神奇動物。她是雌性可以說是眾人皆知,不知道的只是因為被人文社的中文翻譯所迷惑。再有一個典型的例子就是很多人直到看電影才知道佩蒂爾姐妹是印度裔,其實在《哈利波特與魔法石》中她們的名字第一次出現就已經告訴我們她們最初的國籍了。
當作者在寫一部作品時,並不是靈感都在最早的那一刻迸發的。別說羅琳這樣的奇幻小說作者,包括西班牙文豪塞萬提斯在寫他的名著《堂吉訶德》時也存在後來冒出的靈感改變作品路線的例子。

一個新設定被不被接受,只看它合不合理,而不是什麼時候冒出的這個靈感!

我想一個如此淺顯的道理,應該會得到所有人的共識。
即便納吉尼是人變的這個設定是後來想的,那有什麼關係呢?如果圍繞它的情節精彩紛呈,不應該被大加鼓勵麼?《哈利波特》的原著不完美,羅琳自然有權力讓它盡善盡美。

當你覺得羅琳在踐踏自己的童年前,先感謝人家給了你一個精彩的童年。


歡迎關注知乎‘雲緋’
雲緋哈迷號:戈德里克山谷
雲緋歷史號:故紙堆間
雲緋文學號:芳緋文學


分享到:


相關文章: