「韓語學習」韓語常用詞尾系列

「韓語學習」韓語常用詞尾系列

韓語常用詞尾系列(1)

1.主格詞尾

1) ~는 / ~은

跟在體詞之後,表示主語。~는跟在沒有收音的體詞後; ~은跟在有收音的體詞後。

1.저는 중국사람이에요.

我是中國人。

2.저 아가씨는 우리회사 직원이에요.

那位小姐是我們公司的職員。

3.그 친구는 가이드예요.

那位朋友是導遊。

4.지하도는 공기가 나빠요.

地下通道空氣不好。

5.이것은 틀렸어요.

這個錯了。

6.중국은 인구가 너무 많아요.

中國人口太多了。

7.이번 달은 매우 바빠요.

這個月非常忙。

8.저 분은 누구세요?

那位是誰?(或:他是誰?)

2) ~이 / ~가

跟在體詞之後,也表示主語,有一種強調作用。~이跟在有收音的體詞後; ~가跟在沒有收音的體詞後。

1.이것이 좋아요.

這個好。

2.그 사람이 왔어요.

那個人來了。

3.저 분이 제 어머니예요.

那位是我的母親。 

4.발음이 나빠요.

發音不好。

5.저 차가 제 차예요.

那輛車是我的。

6.제 처가 저기 있어요.

我妻子在那邊兒。

7.기차가 도착했어요.

火車到站了。

8.처제가 전화를 했어요.

小姨子打電話了。

3)께서

主格詞尾~는 / ~은、~이 / ~가的敬語體。不能用於自己。

1.누님께서 서울에 오셨어요.

姐姐來漢城(首爾)了。

2.부장님께서 전화를 하셨습니다.

部長來過電話。

3.할아버지께서 몸이 편찮으세요.

爺爺身體不舒服。

4.이사님께서 먼저 말씀하세요.

請理事先說吧。

5.회장님께서 출장을 가셨어요.

會長出差了。

6.어머님께서 오실 것 같아요.

媽媽可能要來。

7.아버님께서 춤을 추셨어요.

爸爸跳舞了。

8.할머님께서 용돈을 주셨어요.

奶奶給了零用錢。


韓語常用詞尾系列(2)

屬格詞尾 ~의表示“~的”。

1.저의(제) 책입니다.

是我的書。

2.나의(내) 옷입니다.

是我的衣服。

3.그 분의 말씀을 들어보세요.

聽他的話吧。

4.저는 친구의 소개로 왔어요.

我是通過朋友介紹來的。

5.우리는 병역의 의무가 있어요.

我們有當兵的義務。

6.이 역사는 나라의 자랑입니다.

這段歷史是國家的驕傲。

7.이건 만원의 값어치가 있는 옷이에요.

這是價值萬元的衣服。

8.이건 우정의 선물입니다.

這是體現友情的禮物。

賓格詞尾 ~을 / ~를

跟在體詞後,表示賓語。~을跟在有收音的體詞後; ~를跟在沒有收音的體詞後。

1.이 옷을 입으세요.

穿這件衣服吧!

2.돈을 바꾸러 왔어요.

換錢來了。

3.사람을 찾습니다.

我找人。

4.직장을 그만뒀어요.

辭職了。

5.저를 기다려주세요.

請等等我。

6.그 여자를 만났어요.

和那個女人見過面了。

7.강아지를 한 마리 샀어요.

買了一隻小狗兒。

8.바다를 보고 싶어요.

想看看大海

與格詞尾

1)~에게

表示授受關係。相當於“給~”,“對~”,“向~”,前面應以人為對象。

1.저에게 말씀해주세요.

請跟我說吧。

2.누구에게 보내는 책이에요?

這是寄給誰的書?

3.어느 분에게 이 선물을 드릴까요?

這禮物要給誰呢?

4.제 조카에게 편지를 썼어요.

給我的侄子寫了信。

5.저는 딸에게 노래를 가르치고 있어요.

我在教女兒唱歌。

6.여자 친구에게 제 마음을 고백했어요.

向女朋友表白了自己的心意。

7.미스터 조에게 전보를 치세요.

請給趙先生拍電報。

8.저는 어제 동생에게 전화를 했어요.

我昨天給弟弟打了電話。

2)~한테

是“에게”的口語體。表示“給(誰)……”,“對(誰)……”。

1.무슨 일이든지 저한테 말씀하세요.

不管什麼事情請都對我說吧。

2.형님한테 상의해보세요.

請和哥哥商量一下看。

3.동생한태 심부름을 시켰어요.

使喚弟弟了。

4.나한테 온 편지 없어요?

沒有給我的信嗎?

5.친구한테 전화를 했어요.

給朋友打了電話。

6.그 분한테 얘기해야 소용 없어요.

對那位說也沒有用。

7.모르는 사람한테 묻지 마세요.

不要向陌生人打聽。

8.이 분한테 부탁을 해보세요.

請委託這位吧

3) ~께

是“에게”的敬語體,表示授受關係。

1.박 선생님께 여쭈어 보세요.

請請教樸老師吧。

2.부모님께 말씀 드렸어요.

對父母說了。

3.형님께 전화로 인사드렸어요.

通過電話向哥哥問了個好。

4.사장님께 보고했어요.

報告社長了。

5.장인어른께 절을 했어요.

給岳父大人鞠了躬。

6.교수님께 제자들이 찾아왔어요.

學生們來找教授了。

7.주임님께 사장님의 지시가 내려왔어요.

向主任轉達了社長的指示。/ 社長給主任的指示下來了。

8.과장님께 바이어들이 찾아왔어요.

買主(buyer)們來找科長了。


韓語常用詞尾系列(3)

位格詞尾

1)~에

表示方位、方向、時間。

1.저는 북경에 살아요.

我住在北京。

2.그 사람은 한국에 머물고 있어요.

那個人現在在韓國。

3.저는 다음 달 서울에 가요.

我下個月去首爾。

4.저는 내일 고향에 가요.

我明天回故鄉/老家。

5.이번 주 금요일에 만나요.

這個星期五見面。

6.다음 번에 다시 얘기 하시죠.

下次再談吧。

7.그 가방 안에 만년필과 노우트가 있어요.

那個書包裡有鋼筆和筆記本。

8.창밖에 눈이 펄펄 내리고 있어요.

窗外白雪飄飄。

2)에서

①表示動作進行的場所,“在……”。

1.집에서 공부합니다.

在家裡學習。

2.밖에서 얘기하죠.

在外面說吧。

3.식당에서 먹어요.

在食堂吃飯。

4.사무실에서 만나요.

在辦公室見面。

②表示動作的出發點,“從……”,“自……”。

5.상해에서 왔어요.

從上海來。

6.다방에서 나왔어요.

從茶館裡出來。

7.서울에서 떠났어요.

從首爾出發。

8.지방에서 왔어요.

從地方上來。

3)~으로 / ~로

表示方向,“往……”、“向……”。

1.집으로 가세요?

回家嗎?

2.저희 사무실로 오세요.

請來我們辦公室。

3.동경으로 갔어요.

去東京了。

4.서울로 팩스를 보내주세요.

請往首爾發個傳真。

5.강남으로 이사갔어요.

搬到江南去了。

6.어디로 가세요?

去哪兒?

7.남경으로 돌아가요.

回南京。

8.국립박물관으로 가시죠.

去國家博物館。

4)~한테서

에게서的口語體,表示“從(誰)那……”,“來自(誰)那兒……。

1.누구한테서 전화가 왔어요?

誰來的電話?

2.부모님한테서 소포가 왔어요.

父母寄來了包裹。

3.회장님한테서 지시가 내려왔어요.

會長下達了的指示。

4.친구한테서 돈을 좀 빌렸어요.

從朋友那兒借了點錢。

5.그 분한테서 연락이 있어요?

和他有聯繫嗎?

6.외삼촌한테서 송금이 왔어요.

舅舅寄來了匯款。

7.그 여자한테서 절교하자는 소식이 왔어요.

從那個姑娘那兒得到了絕交的消息。

8.저한테서 책을 빌려보세요.

從我這兒借書看吧。

6. 造格詞尾

~로 / ~으로表示工具和手段,“用……”。

1.전철로 왔어요.

坐地鐵來的。

2.연필로 쓰세요.

用鉛筆寫吧。

3.이 돈으로 사세요.

用這錢買吧。

4.컴퓨터로 정리해 놓았어요.

用電腦整理好了。

5.배편으로 귀국했어요.

坐船回國了。

6.전화로 말씀하세요.

用電話說吧。

7.텍시로 다녀오세요.

乘出租車去一趟吧。

8.계산기로 계산해보세요.

用計算器算一下吧。

韓語常用詞尾系列(4)


連格詞尾

1)~와 / 과

表示“和”,“與”。과 跟在有收音的詞後; 와 跟在沒有收音的詞後。

1.저와 이 분은 중국사람이에요.

我和這位是中國人。

2.서울과 북경은 가까워요.

首爾和北京離得很近。

3.텍시와 버스 둘 다 있어요.

出租車和公共汽車兩種(交通工具)都有。

4.신랑과 신부가 왔어요.

新郎和新娘來了。

5.비빔밥과 곰탕이 있군요.

有拌飯和牛肉湯呢!

6.휴가는 오늘과 내일이에요.

今天和明天休假。

7.선생님과 제가 가야 돼요.

老師和我應該去。

8.남은 사람은 과장남과 저 뿐이에요.

剩下的人只有科長和我。

2) 와 같이 / 과 같이

表示“和……一起”。

1.누구와 같이 왔어요?

和誰一起來的?

2.저와 같이 가시겠어요?

要和我一起去嗎?

3.친구와 같이 왔어요.

和朋友一起來的。

4.그 청년과 같이 가보세요.

請和那個年輕人一起去(看看)吧。

5.사장님과 같이 오세요.

請和社長一起來吧。

6.회장님과 같이 가세요?

和會長一起去嗎?

7.형님과 같이 가요.

和哥哥一起去。

8.직원들과 같이 식사해요.

和職員們一起用餐。

3) ~하고

表示“和……一起”。它是~와/~과的口語體。

1.누구하고 오셨습니까?

和誰一起來的?

2.미스터 김하고 같이 왔어요.

和金先生一起來的。

3.책하고 연필을 샀어요.

買了書和鉛筆。

4.설탕하고 커피를 갖고 왔어요.

方糖和咖啡拿來了。

5.그 분하고 친하세요?

和他關係很好嗎?

6.저하고 잘 아는 사이입니다.

和我很熟悉。

7.아버지하고 같이 갈 거예요.

可能和爸爸一起去。

8.친구하고 같이 배워요.

和朋友一起學習。


分享到:


相關文章: