外蒙古文字與內蒙文字相同嗎?有何區別?

家和萬事興42747531


之前其實回答過類似的問題。蒙文即蒙古文字,是用來書寫蒙古語的文字。目前世界上蒙古人普遍應用的蒙古文字有兩種,一種是外蒙古所使用的新蒙文,一種是內蒙古使用的老懞文(或舊蒙文)。

舊蒙文,蒙古人稱為老懞文,是傳統蒙古文字,起源於13世紀,改良自回鶻文字所以也稱回鶻式蒙古文。蒙古祖先發跡於鄂倫河之時蒙古部並無文字。1204年太祖滅乃蠻部,擒獲掌管印信的畏兀爾人塔塔阿統。塔塔阿統逃跑的時候還懷揣著乃蠻部的金印,太祖感其忠貞,仍印任塔塔阿統掌管蒙古汗國印信,並創造以回鶻文書寫的蒙古文字。由於以回鶻文字母為基礎改良的蒙古文字書寫方式比較適合蒙古族的記錄習慣,所以很快就推廣開來。成為蒙古人民通用的文字。在歷史的長河中蒙古文字還經歷過幾次變遷發展至今。1260年,世祖皇帝任命藏教薩迦派五代祖師八思巴為國師掌管印信,並創立蒙古新文——八思巴文字。但由於蒙古諸民習慣使用回鶻蒙文書寫,所以八思巴文並未推行開來。十六世紀未,喀喇沁部落的阿尤希固什做為索南嘉措的翻譯為了能更好的翻譯藏文及梵文經書改良了舊蒙文創立了阿里嘎裡文。1648年衛拉特蒙古和碩特部僧侶札雅班第達改良傳統蒙文創立新體字託忒文字,但只通行於天山南北路,東蒙古未採用。此文字也更適用於衛拉特蒙古語。現行蒙古語以阿里嘎裡文為大宗。老懞文目前為中華人民共和國承認的內蒙古自治區官方文字。

新蒙文,又稱西里爾蒙文。外蒙古獨立後,受蘇聯的影響創立了以西里爾文書寫的蒙古文字。1942年開始試用,1946年,全蒙古轉用新蒙文。除了將俄文所有字母一概借入以外,還加入了Θ和Y兩個字母來表示俄語中所沒有的元音ö和ü。

不過蒙古國已頒佈法令全面改用老懞文,2014年通過法律規定將當年在政府文件中恢復使用傳統蒙古文。2020年全面廢止新蒙文,全部改回舊蒙文。


小吳哥哥



就如韓越一樣,韓國為了顯示國家力量,它改為使用老體字,但在重大節日上,它不得不使用漢字,畢竟漢字相對來說比較優越。越南也一樣,用得是西方拼音字母代替,由於受法國殖民,所以一定程度受到影響,始終將自己與西方發達國家靠近,自信心很強。但是越南也有節日,保留了中國一些元素,比如寫對聯,寫書法,它還得請教年長的人或專業人事去完成,這兩個國家現在也要求恢復漢字,畢竟他們已用了上千年,韓越這樣堅持用也離不了它本身的國情,他們之所以走自己道路也是合情合理的。



蒙古國也不例外,受一定東亞文化圈影響。但它卻一路在擺脫,想盡可能靠攏俄羅斯,達到中立,蒙古國當初這樣做,也是計出無奈,畢竟北方有強鄰蘇聯,在它大北方,政治將他們與西伯利亞分開,俄羅斯西伯利亞大城市不少,像託木斯克,伊爾庫茨克,赤塔,都和蒙古交流頗深,所以受其影響也不奇怪。再加上蘇聯強大的影響,過去蘇聯是超級大國,世界第二,僅次於美國,周圍各國自然臉紅,紛紛效仿,尤其東歐國家,蒙古國也不例外,它受影響最深,甚至一度將國父成吉思汗拉下神壇,去舊改新,舊文也被西里爾文取代,斯拉夫文字在蒙古國加工,成了他的文字。


相對蒙古國西化了,而內蒙古卻仍用舊文,他用成吉思汗曾留下的文字,已經有八百年之久。成吉思汗之前沒有文字,他看到遼,金,夏都有自個文字,感覺不甘心,不可能一直用繩子解疙瘩來交流吧!本來想和他們一樣用漢字拼出做文字,由於特殊原因,不得不尋求他路,在統一蒙古的時候,俘獲了乃蠻掌印官塔塔通阿利用畏兀兒創造了新字,畢竟他們同屬阿爾泰語系,所以一直被他的子孫皇帝沿用。


直到忽必烈時,大元帝國建立,百廢待興,畏兀兒文字被摒棄,改用藏文和梵文來拼寫,創造自己的文字,一直用了元一代。直到元朝滅亡,才被放棄,北元又恢復了舊字,明清時不斷改近和完善,蒙古文已經系統化了,甚至被後來的滿清借用,成為皇帝的必修課,直到現代內蒙古蒙古族仍堅持用舊字,也是在儘可能保留古老的傳統。

現在蒙古國也不寂寞了,也想恢復舊字,他們漸漸走向發展本國的道路,舊字被提上議程。


龍文說史


不一樣的,內蒙古用的蒙文才是蒙古人老祖宗留下來的,外蒙古後來徹底放棄了原來的蒙文,現在用的是很接近俄文的一種文字


lidongyang611


不一樣,簡單點說,中文是偏旁部首的象形字,而蒙文是讀音拼寫的字。中國蒙族依舊繼承蒙古文字拼寫,外蒙受俄羅斯影響,採用俄文字母拼寫蒙語。。


分享到:


相關文章: