深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”

湖北省造光绪元宝當十铜元

名称:湖北省造光绪元宝當十铜元

年代:清代

规格:重7.2g 直径15.6mm


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


Name: Hubei province made Guangxu Yuanbao as ten copper yuan

The Qing Dynasty: the Qing Dynasty

Specifications: heavy 7.2g diameter 15.6mm

This coin, issued in 1898, was made in Hubei Province, making it 91%. The inscription on the front is inscribed on the top, made in Hubei, and cast on the bottom as "ten" logo. And Manchu "Bao Yuan", the center directly read "Guangxu Yuanbao" four characters, the center of the coin and eight petals. The center of the back is cast "Panlong" and bead, the dragon body is surrounded by flames, and there is a degree of relaxation. The inner ring is cast with a positive dragon. Exquisite craftsmanship, perfect carving, strong relief, currency surface smooth, decorative patterns, clear words, the surface of the coin is thick, highly ornamental. The>

介绍;此枚钱币湖北省造光绪元宝1898年发行,成色为91%。正面铸有铭文,顶部铸楷体“湖北省造”,底部铸“當十”标识,。及满文“宝源”,中心直读“光绪元宝”四字,币中心还有八瓣花。背面中央铸“蟠龙”图及珠圈,龙身环绕火焰,张弛有度。内圈铸有正面腾云五爪龙一只,品相精致。工艺精湛,雕工完美,浮雕感强烈,币面平整光滑,纹饰,字眼清晰,钱币表面的包浆传世醇厚,极具观赏性。楷书文字书法极为精湛、大气,间架结构平衡舒展,在机制铜币里首屈一指。此枚湖北省造光绪元宝铜币所有字面、图案表面均依势圆润凸起、错落有致,有立体雕塑之感。如此品相的光绪机制铜币,非常罕见,故其拥有很高的市场价值。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


历史;史载“光绪元宝”当时共十九个省局铸造。除中央户部,地方省所铸铜元,皆在其正面上缘镌写省名。计有:户部;北洋;湖北;江南;河南; 湖南;江西;山东;广东;清江;浙江;江苏;四川; 福建;安徽;吉林;奉天;广西;新疆;黑龙江。而深圳雍乾盛世征集到的这枚湖北省造光绪元宝作为近代钱币中最为精美铸币之一,其确实风格独特,文化内涵丰富,是不可多得的珍稀之品。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


History, history, "Guangxu Yuanbao" at that time, a total of nineteen Provincial Bureau casting. In addition to the central Ministry of household and the local province, the copper coin is engraved on the positive edge of the province. Account for: Household Department; Beiyang; Hubei; Jiangnan; Henan; Hunan; Jiangxi; Shandong; Guangdong; Qingjiang; Zhejiang; Jiangsu; Sichuan; Fujian; Anhui; Jilin; Fengtian; Fengtian; dialectical. The Shenzhen Yongqian flourishing age, which is one of the most exquisite coins of modern coins, is one of the most exquisite coins of modern money in Hubei province. It is unique in its style and rich in cultural connotation. It is a rare and rare product.

光绪元宝北洋造29年---34年版本


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:光绪元宝北洋造(29年,34年)

Name: Guangxu Yuanbao Beiyang (29 years, 34 years)

年代:清代

Age: Qing Dynasty

规格:直径38.8mm 总重52.7g

Specifications: diameter 38.8mm gross weight 52.7g

介绍:此组钱币是29年34年北洋造光绪银币--该组钱币光绪元宝“北洋造”钱币,钱面:珠圈内满汉文“光绪元宝”,圈外上环“北洋造",下环“库平七钱二分”,左右各一圆点心。钱背:中心为蟠龙图,上下环英文,左侧有阿拉伯数字“34”,左右各一圆点心,品相精致,其审美风格独持,钱币正面鲜然可见满汉文化的融合,而钱背却明确标示了西方文化的介入。钱币虽小,也可管窥社会文化一斑,但价值不菲。

Introduce: This group of coins is a silver coin of Guangxu made in Beiyang in 34 years of 29 years - this group of coins Guangxu Yuan Bao "Beiyang Made" coins, money face: Zhuhuan Manchu Chinese "Guangxu Yuan Bao", "Beiyang Made" in the outer circle, and "Kuping Seven Dollars and Two Dimensions" in the lower circle. Qianbei: The center is Pan Long Tu, the upper and lower rings of English, the left side has the Arabic numeral "34", around each round dessert, exquisite quality, its unique aesthetic style, coin front rarely see the integration of Manchu and Chinese culture, and Qianbei clearly indicates the intervention of Western culture. Although coins are small, they can also see social culture, but they are valuable.

光绪元宝是中国所有龙洋图案银元(包括国外发行的所有银币)中,工艺最精湛,雕工最完美,浮雕感最强烈的品种,镜面平整光滑,纹饰的相惯线(相惯线——现代机械制图学术语,即平面与平面、平面与曲面及曲面与曲面之间的交线。)显得非常清晰,特别是库平系列银币铸造精美,字口、纹路和边齿深峻,其暗记防伪更是前无古人后无来者,无可匹敌,钱币表面的包浆醇厚,即便是对银元没有研究的外行也是爱不释手,极具收藏价值。

Guangxu Yuanbao is one of the most sophisticated, perfect carving and strong relief styles among all the Longyang pattern silver coins in China (including all the silver coins issued abroad). Its mirror surface is smooth and smooth, and the phase inertia line (phase inertia line) - modern mechanical drawing terminology, namely, plane and plane, plane and surface, surface and surface The line of intersection. It is very clear, especially the Kuping silver coins are exquisitely minted, the characters, lines and edge teeth are deep, its secret forgery is unprecedented, unparalleled, the surface of the coins is mellow, even for the amateur who has not studied the silver dollar is love, very valuable collection.


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


光绪元宝制作精美,观赏性强,且品种多样,容易入手,对于收藏者来说,这些足以成为他们所选择的理由。古钱币是不可再生之物,且存世量极为稀少,收藏价值无法估量。

Guangxu Yuanbao is exquisite, ornamental, diverse and easy to start with. For collectors, these are enough reasons for their choice. Ancient coins are nonrenewable, and the amount of money remaining is very rare. The value of collection is immeasurable.

第五套人民币壹佰圆彩印油墨错版


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:05版佰元彩印油墨错版

年代:当代

规格:长15.5cm 宽 7.5cm

介绍:此张百元错币鼻梁中心多了颗‘痣’,非常明显。“会不会是弄脏了呢?”,我们将拿到光线富足的地方仔细视察,发现较新,外观也没有污点,水印中的毛主席头像额头上的黑点很清晰。纸币毛主席头像油墨错版是错版币中极为难得的一种,错币又叫残次币,是指在印钞造币环节出现错误,纸币一般会有福耳、多边、折白、漏印、水印或图案严重偏移、套色移位、加长币、印刷时被其他纸张覆盖等等,硬币一般会有背逆、弱打、透打、胚饼的情况,值得注意的是,错币并不是假币,错币也可以在市场流通使用。但人们也可以到银行换回无印刷错误的人民币。

错版币一直是大家关注的一个问题,民间流传着各种各样错版币的真实案例,错版币由于存世量非常稀少,因此才使其价格不菲,因此可以当作古董来收藏,也彰显收藏人的身份和收藏兴趣的高雅。错版币一直是民间收藏市场的抢手货。搞收藏的人都知道,错版钱币,越错越珍贵。错版币受到众多的藏家的追逐,是由于他所具有的稀缺性,有收藏价值的错版只是凤毛麟角。人民币出错的概率微乎其微,因为它都是国家权威机构发行,从排版到印刷出错的概率微乎其微。

错版币指因设计上或母版雕刻上的出错,导致印刷出现错误而又发行的钱币。

随着科技的提高,错版币也将越来越少,有着超乎想象的升值空间。

Name: 05 edition hundred yuan color printing ink offset plate

Age: Contemporary

Specification: long 15.5cm wide 7.5cm

Introduction: this 100 yuan wrong coin nose beam center has many "mole", is very obvious. "Will it be dirty?" We will carefully inspect the spot where the light is abundant, and find that it is new and has no stains. The black spots on the forehead of Chairman Mao's head are very clear. Chairman Mao's head image is a very rare edition of the wrong edition of the wrong edition, and the wrong currency is called the residual currency. It means that there are mistakes in the link of banknote printing. It is worth noting that the wrong currency is not counterfeit, and the wrong currency can also be used in the market. But people can also go to the bank to exchange for Renminbi without printing errors.

The wrong edition of the currency has always been a matter of concern. The true case of a variety of wrong edition currency has been circulated in the folk. The price of the wrong version of the currency is very rare, so it makes it very expensive, so it can be collected as antiques, and it also highlights the elegance of the identity and interest of the collector. Misprinted currency has always been a hot commodity in the private collection market. Anyone who collectors knows that the wrong version of coins is more wrong and precious. The wrong edition money is pursued by many collectors. It is because of his scarcity, that the wrong edition of collectible value is only rare. The probability of RMB error is negligible, because it is issued by the state authority, and the probability of error from typesetting to printing is negligible.

The wrong edition currency refers to the mistake in printing design or mother's engraving, resulting in printing errors and coins issued.

With the improvement of science and technology, the wrong version money will also be less and less.

关平银壹两中外通宝银币


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:关平银壹两中外通宝银币

Name: Two Chinese and Foreign Tongbao Silver Coins of Guanping Yinyi Yi

年代:清代

Age: Qing Dynasty

规格:重 26.4cm;直径 3.9cm

Specification: Weight 26.4 cm; Diameter 3.9 cm

介绍:钱币正面内圈横书右左读“关平”、直书“银一两”,外圈有直读“中外通宝”四字;背面内圈为太极八卦阴阳图,外圈是首尾相接的两条龙纹,银币铸造精美,线条流畅,包浆自然,声音清脆,转音悠长,含银量较高,具有非常大的收藏价值,投资价值,是俄罗斯为大清铸造的。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


ntroduction: The front inner circle of the coin reads "Guanping" and "Silver One or Two" on the right, while the outer circle reads "Chinese and foreign Tongbao" on the right; the back inner circle is the Yin and Yang diagram of the Taiji Eight Diagrams, and the outer circle is the two dragon lines connecting the head and the tail. The silver coin is exquisitely minted, with smooth lines, natural pulp, clear voice, long turning tone, high silver content, which has great collection value and investment value. It was cast by Russia for the Qing Dynasty.


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


此币包浆纯正,品相完好,藏品背面太极八卦阴阳图中有一边是凸起网状纹,且纹路清晰,如刀刻所成,铸造工艺神乎其技,外圈双龙是成逆时针方向旋转,首尾相连,且龙身纹路精美,看上去仿佛是一幅画画,极其瑰丽,美得动人心魄!

This coin has pure pulp and good appearance. On the back of the collection, one side of the Yin-Yang diagram of Taiji Eight Diagrams is raised and reticulated, and the lines are clear. As a result of knife engraving, the casting technology is superb. The outer circle of the two dragons rotates counter-clockwise, connecting the head and the tail, and the dragon's body is beautifully tattooed. It looks like a painting, extremely magnificent and beautiful!


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


中外通宝发行时间非常早,发行时间跨度又极为短暂。中外通宝发行于咸丰年间,委托英国政府在香港铸造,是当时上海开阜通商是发行用对外的贸易银币,方便对内外征收关税,采用海关计量单位发行,后因二次鸦片战争和义和团运动导致停铸。

Tongbao was issued very early, and its time span is very short. Tongbao was issued in Xianfeng and commissioned the British government to cast it in Hong Kong. At that time, Kaifu Tongbao in Shanghai was to issue foreign trade silver coins, which facilitated the collection of tariffs at home and abroad. It was issued by customs measurement units. Later, the casting was stopped because of the Second Opium War and the Boxer Movement.

灵猴雀鸟纹青铜镜


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:灵猴雀鸟纹青铜镜

年代:战汉

规格:重0.885kg 直径20.4cm

介绍:青铜镜,一种古老的汉族工艺品,由青铜所制的器物。其起源很早,据史料记载,自商周时代起,古人就发现用青铜磨光做镜子,光亮可照人,并在背面雕有精美纹饰。到了战国时青铜镜已经很流行,在汉、唐时则更加精美,不仅如此,唐宋时期随着铸造技术的发展,铜镜打破了过去传统的圆形和方形的制式,铸造出了带手柄镜以及八菱形、菱花形、八弧形、四方委角形、圆角方形、亚字形、云板形、葵花形等铜镜。它制造得精美绝伦,集观赏、实用、珍藏于一身,堪称我国古代文化遗产中的瑰宝。当前铜镜的收藏虽远不如邮票、古钱币、玉器等那么热门,但其市场正在由冷变热,逐步成为新的收藏投资亮点。

Introduction: Bronze Mirror, an ancient Han art made of bronze artifacts. Its origin was very early. According to historical records, since the Shang and Zhou dynasties, the ancients had discovered that bronze was used as a mirror. The light could be illuminated and carved on the back with exquisite decorations. By the time of the Warring States period, bronze mirrors were already very popular. In the Han and Tang dynasties, they were even more exquisite. Not only that, but during the Tang and Song dynasties, with the development of casting technology, copper mirrors broke the traditional round and square patterns of the past. A handle mirror was cast and copper mirrors such as eight-diamond, sparrow-shaped, eight-arc, tetragonal, rounded, sub-shaped, cloud-shaped, and sunflower. It is made of exquisite, set of ornamental, practical, treasured in one, can be regarded as a treasure in our ancient cultural heritage. Although the current collection of copper mirrors is far less popular than stamps, ancient coins, Jade, etc., its market is gradually becoming a bright spot for new collections.

它厚重精美,使用时或悬挂在墙壁上,或置于镜台上,用毕还有考究的镜奁存放。需知铜镜不但要时时擦抹干净,而且还得常常去磨光,才能够保持光亮如新,照出影像来,所以古人对待铜镜,一般是珍而重之的。从发展的角度来看,青铜器收藏中铜镜是不容忽视的。古代的铜镜制造是精美绝伦,具有很高的研究价值、观赏价值和艺术价值。铜镜做为历史文物,除具有艺术价值和观赏价值处,其经济价值也很可观。

It is heavy and exquisite. When it is used, it is hung on the wall, or placed on the mirror table. It is stored in elegant mirrors. It is necessary to know that copper mirrors must not only be wiped clean from time to time, but also must often be polished so that they can keep the light as new and shine images. Therefore, the ancients treated copper mirrors as precious and important. From the perspective of development, bronze mirrors in the bronze collection can not be ignored. Ancient copper mirror manufacturing is exquisite, with high research value, ornamental value and artistic value. As a historical Relic, the bronze mirror has considerable economic value in addition to its artistic value and ornamental value.

灵芝纹青花赏碟


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:灵芝纹青花赏碟

Name: Ganoderma Ganoderma

年代:花押款/清代

Age: spent money / Qing Dynasty

规格:口径14.7cm 高2.6cm 底径9.4cm

Specification: diameter 14.7 cm high 2.6 cm bottom diameter 9.4 cm

介绍:此盘青花灵芝纹赏盘,融古博今,造型端庄肃穆,圆口,弧壁,鼓腹,圈足。胎体洁白细腻,瓷质坚密,釉面匀净,主旨鲜明动人,通体采用青花装饰,灵芝缠枝花卉纹装饰内外双壁,工整细腻,富丽繁密,发色纯正艳丽而稳定浑厚,缩釉斑明显;图案穿插呼应,层次分明,错落有致,意境深远。

Introduction: this plate of green flowers ganoderma pattern appreciation plate, melting ancient Bo, dignified and solemn modeling, round mouth, arc wall, drum belly, ring foot. The fetal body is white and delicate, the porcelain is firm, the glaze is even and the main purpose is moving. The whole body is decorated with green flowers, and Ganoderma lucidum is wrapped in flower patterns to decorate the inner and outer walls. It is delicate, neat and delicate, rich and dense, and the hair color is pure and gorgeous. Stable and thick, the glaze spot is obvious; Patterns interspersed with echoes, layers, patchwork, far-reaching artistic conception.

整体用料浓淡相宜,周身散发着美器的光泽,器型规整,胎质细腻粉白,釉水莹润,青花发色漂亮,传统题材,寓意吉祥,为清代年间民窑精品, 堪称青花瓷中的绝品佳作。

The whole material is thick and light, the whole body exudes the luster of the beautiful instrument, the shape of the device is regular, the fetal quality is delicate and white, the glaze is moist, the blue hair is beautiful, the traditional theme is auspicious, and it is a fine product of the folk kiln during the Qing Dynasty. It is a masterpiece of blue and white porcelain.

青花瓷又称白地青花瓷,常简称青花,中华陶瓷烧制工艺的珍品。是中国瓷器的主流品种之一,属釉下彩瓷。青花瓷是用含氧化钴的钴矿为原料,在陶瓷坯体上描绘纹饰,再罩上一层透明釉,经高温还原焰一次烧成。钴料烧成后呈蓝色,具有着色力强、发色鲜艳、烧成率高、呈色稳定的特点。

Blue and white porcelain, also known as Baidi, is often referred to as blue and white, and is a treasure of Chinese ceramic firing process. It is one of the mainstream varieties of Chinese porcelain and belongs to underglaze porcelain. Celadon is made of cobalt ore containing cobalt oxide as a raw material, depicting the decoration on the ceramic body, and then covering it with a layer of transparent glaze, which is burned at a high temperature to reduce the flame. Cobalt is blue after firing, with strong color, bright hair color, high firing rate, and stable color.

大清铜币一组


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:大清铜币一组

Name: Large Qing Copper Coin Group

年代:清代

Age: Qing Dynasty

规格:总重21.6g

Specification: Total weight 21.6 g

介绍: 此组藏品大清铜币户部当制钱十文, 正面中央有“大清铜币”四个汉字,上端是满文“大清铜币”字样,边缘中间分别“户部”二汉字,下端为“当制钱十文”。钱背中央为蟠龙,神龙纹路依旧,如刀刻所成,铸造工艺神乎其技,且龙身纹路精美,龙鳞清晰,并有云海衬托,威风凛凛,且龙身纹路精美,看上去仿佛是神龙翱翔天际的油画,极其瑰丽,用手去触摸,可以感受到清凉的表面凹凸有致的龙纹与铸字,质感相当好,上端是“光绪(或宣统)年造”,下端英文“Tai-Ching Ti-Kuo Copper Coin”字样(大清帝国铜币)。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


Introduction: This group of collections of Daqing copper coins is the production of ten coins, and the front center has four Chinese characters of "Daqing copper coins". The upper end is Manchu "Daqing copper coins", and the middle of the edge is "household". Two Chinese characters, The lower end is "when the money is made." The center of the money back is the Dragon, and the dragon pattern is still the same. If it is carved with a knife, the casting process is brilliant, and the dragon's body is exquisite, the dragon's scales are clear, and there are clouds and seas, majestic, and the dragon's body is exquisite. It looks like an oil painting that the dragon flies in the sky. It is extremely magnificent. Touch it with your hands. You can feel the cool and convex dragon patterns and cast characters on the surface. The texture is quite good. The upper end is "Guangxu(or Xuantong) made in the year". The English word "Tai-Ching Ti-Kuo Cooper Coin".

该组钱币包浆醇厚,轮廓端正,线条流畅,图案精美,整体美观大方,因存世稀罕难觅,故名声显赫而为众藏家热衷追逐,其不惟身价昂贵,且踪影难觅,尤其是追求成组的系统收藏,更是难上加难。

The group of coins is mellow, well-groomed, smooth lines, exquisite patterns, and beautiful and generous. Because it is rare and difficult to find in the world, it is famous for the Tibetans to pursue it. It is not only expensive, but also difficult to trace. In particular, the pursuit of a group of system collections is even more difficult.


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


大清铜币作为历史遗留下来的文物,具有深远的纪念意义,是考古和研究中国历史文化难得的实物。经过岁月的洗礼,包浆入骨,熟旧自然,深打字口清楚,流通痕迹明显,边齿过关,龙纹清晰,版面设计优雅,雕刻精良,是钱币收藏世界,知名度极大的一种,被誉为钱币精品,存世及为稀少,具有无法估量的学术与历史价值,值得广大藏家品鉴收藏,今后的升值空间极大!


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


As a cultural relic left over from history, Daqing Copper Coin has far-reaching commemorative significance and is a rare object for archeology and research on Chinese history and culture. After the baptism of the years, it is a kind of coin collection world. It is known as a kind of coin collection. It is known as a fine coin. The existence and scarcity of the world, with incalculable academic and historical value, worth the collection of a wide range of collectors, the future appreciation of great space!

龙虾化石


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:龙虾化石

年代:侏罗纪

规格:重2.95kg

介绍:这两块化石上,两只土黄色的螯虾呈现在石面上。螯虾长有一对大又长的螯足,头部长有细长触须,形态栩栩如生。背甲紧实,并有锐利的侧缘。截短的前部的侧面有带剌的边缘,以及肉茎状的非常发达的复眼。腹部窄小扁长,中间长有脊骨。脊骨一直到尾节才结束。尾节和尾肢形成了尾扇。

ntroduction: On these two fossils, two khaki-yellow crayfish appear on the surface of the stone. The crayfish has a pair of large and long chelating feet. The head has slender tentacles and the shape is lifelike. The carapace is tight and has a sharp side edge. On the side of the truncated front there is a brim edge and a very developed compound eye. The abdomen is narrow and flat, with a spine in the middle. The spine did not end until the end of the festival. Tail joints and tail limbs form tail fans.

在漫长的地质年代里,地球上曾经生活过无数的生物,这些生物死亡之后的遗体或是生活时遗留下来的痕迹,许多都被当时的泥沙掩埋起来。在随后的岁月中,这些生物遗体中的有机质分解殆尽,坚硬的部分如外壳、骨骼、枝叶等与包围在周围的沉积物一起经过石化变成了石头,但是它们原来的形态、结构(甚至一些细微的内部构造)依然保留着;同样,那些生物生活时留下的痕迹也可以这样保留下来。

In the long Geological years, there have been countless creatures living on the earth. Many of the remains of these creatures after their death or traces of life were buried by the sediments of the time. In the following years, the organic matter in the remains of these creatures was decomposed, and hard parts such as shells, bones, branches, and leaves were fossilized into stones along with the surrounding sediments. However, their original form, structure(even some subtle internal structures) still remain; Similarly, the traces of life left by those creatures can be preserved in this way.

一亿三千万年前至一亿五千完年前白垩纪时期地球上最初生命,由于冰河运动,地壳变迁,这些生灵被突然袭来的巨大灾难永远的长眠漫漫尘土之下。经过了数亿年的风雨洗礼,不期然的展现在世人面前,使人们*会去追忆亿年前生命的气息。此类产品档次高,品位高,文化底蕴高。具有极高的收藏价值和科普价值。

From 130 million years ago to 150 million years ago, the first life on earth in the Cretaceous period, due to the ice movement, the changes of the earth's crust, these creatures were suddenly hit by a huge disaster and they were permanently buried in the long dust. After hundreds of millions of years of rain and rain baptism, unexpectedly displayed in front of the world, so that people * will remember the breath of life years ago. Such products are of high grade, high grade, and high cultural heritage. It has extremely high collection value and popular science value.

祥云龙纹青铜镜


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称;祥云龙纹青铜镜

重量;0.265kg 直径;12.86cm

风格;唐代

Introduction; This bronze mirror for ssangyong lines, anaglyph dragon teeth bared, big body, form fit coil from the mirror button, lively, area and volume, lotus leaf decorative grass, meanwhile, ornamentation, aka presents the glorious age of tang poetry meteorology. The quality of the mirror is good, copper - tin casting, exquisite production, layout harmony, can be called the best of the tang mirror.

介绍;此铜镜为单龙纹,浮雕巨龙张牙舞爪,体态硕大,昂扬飞腾盘绕于镜钮之外,生动活泼,外区还有卷草、荷叶装饰其间,纹饰大气磅礴,呈现盛唐气象。 该镜质地优良,采用铜锡合铸,制作精湛,布局和谐,堪称唐镜中的精品。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


唐王朝以其博大精深的文化底蕴和海纳百川的胸怀,使国力强盛,经济繁荣,铜镜铸造业也得到长足的发展。自有唐一代开始,龙纹塑造艺术彻底摆脱了前代那种浅浮雕、粗细线条勾勒的传统手法,龙纹构图不再神秘繁缛,思想内涵不再抽象附会,而是以极为写实的表现手法将龙纹形象具体化、生活化。唐代的龙纹镜往往以一条气冲霄汉的单龙布满整个画面,周围云雾缭绕,大有气吞寰宇之势。

中国铜镜其具有很高的文物价值、学术价值、艺术价值,因此铜镜有着广阔的升值空间。它们创造了我国青铜工艺的辉煌,对于研究我国冶金工艺具有重要价值,是我国古代文化遗产中的瑰宝,现今更是成为藏市的一匹“黑马”。


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


The tang dynasty, with its extensive and profound cultural heritage and its vast mind, made its national strength strong, its economy prosperous, and its bronze mirror casting industry greatly developed. Own tang generation, dragon shape art completely out of line draw the outline of the generation before the sort of bas-relief, thickness of traditional technique, dragon pattern composition is no longer mysterious overelaborate, thought connotation is no longer abstract lines, but with very realistic dragon image embodiment, the technique of expression of life. In the tang dynasty, the dragon pattern mirror was often full of the whole picture with a single dragon of a trumpetcreeper.

Chinese bronze mirror has high cultural relic value, academic value and artistic value, so it has wide appreciation space. They create the resplendence of bronze technology in China, has important value for studying the metallurgical process, are gems of Chinese ancient cultural heritage, today has become hidden in a "dark horse"..

民国九年袁像壹圆银币


深圳雍乾盛世展出十件“珍宝”


名称:民国九年袁像壹圆银币

规格:重26.8g 直径 38.7mm

介绍:“袁大头”,是对铸造于民国初年镌有袁世凯侧面头像壹圆银币的一种俗称。因其首铸于民国九年,又有称“民九”者,此类别称由来已久。为英国伯翰造币厂所制钢模锻造。“三年” 市场上较为居多,“九年”年市场非常少,作为民国军阀银币的领头羊,“大头”系列对钱币收藏爱好者来说,并不陌生。“袁大头”银元的诞生,也是银元发展的必然结果。在辛亥革命后,袁世凯为了解决军费和提高个人政治地位而发行的银元货币,因这些银元铸有他的侧身图像而得名。而此枚“袁大头”雕工异常的精美,可以说比三年的天津标准版还漂亮,无论是字体、人像及嘉禾图案都很精致。它的价值不仅仅是纪念一个时代的历史和文化,更多的是它具有非常高的收藏价值。

Introduction: "Yuan Datou" is a common term for casting a silver coin with Yuan Shikai's side head in the early Republic of China. Because of its first casting in the nine years of the Republic of China, and also known as "people nine", this kind of nickname has a long history. Steel die forged for the British Burnham mint. "Three years" on the market is relatively large, the "nine year" year market is very small, as the leader of the Republic warlords silver coins, "big head" series is not strange to the coin collector. The birth of "Yuan Datou" silver dollar is also the inevitable result of the development of silver dollar. After the 1911 Revolution, the silver dollar issued by Yuan Shikai in order to solve military expenses and improve his personal political status was named after the silver yuan was cast with his side image. And this "Yuan Datou" carver is extremely beautiful. It can be said that it is more beautiful than the standard version of Tianjin in three years, whether it is font, portrait or Jiahe pattern. Its value not only commemorates the history and culture of an era. What's more, it has a very high collection value. history and culture of an era. What's more, it has a very high collection value.


分享到:


相關文章: