數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

隨著全民直播時代的到來“666”也成了新的網紅名詞,大概是6和北方話“玩的溜”同音,所以666也成為對別人的讚美之詞,比如“雙擊老鐵666~”。不過這組數字在西方的文化中,卻有著截然不同的含義。

數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

早在基督教的正典《新約》中記載,這組數字“野獸的數目”。到了後來,它又漸漸變成了魔鬼撒旦的象徵。在歐洲文化發展的兩千年中,這組簡單而對稱的數字漸漸變得越來越令所有人毛骨悚然,令人忌諱。

數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

其實,666在數學這個領域上講,並不具備任何不可思議的特性。但回顧宗教發展歷史的話,它倒是揭示出了早期《聖經》中的某些書寫方式。在《啟示錄》中提及過數字666,但他的意義並非數學上的含義,相反的,在新約寫成的年代裡,666常被用作代碼,而非特定數字。

在古希臘語和希伯來語中(原版聖經的兩種主要語言),數字被寫成字母。希臘字母表裡的α、β、γ分別代表1、2、3;而100、1000、10000等大數字則由特殊字母組合進行表示。這也意味著,每個單詞都有它的數值。

數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

說回聖經,《啟示錄》第十三章寫道:“凡有聰明的,可以算計獸的數目;因為這是人的數目,它的數目是六百六十六。”你們注意“算計”這個詞,這段話彷彿在說“我給你們出道謎語,你們需要計算野獸的數目”。那麼,經過希臘字母表翻譯後,666這個數字究竟意味著什麼呢?

數字“666”在西方文化裡原來是這種含義

那麼現在還要追根溯源一下:在原始文本中,這段話裡的數字666是以希伯來語寫成的。相較於古希臘語,希伯來語更注重以數字代表單詞、以單詞代表數字。在希伯來語中,如果將666進行翻譯,會得到“Neron Kesar”,即“尼祿·愷撒”的希伯來拼寫。在某些早期聖經文本中,野獸的數目也曾被寫作616。616翻譯為“Nero Cesar”,也就是尼祿·愷撒。這組數字代表的意義也就是當時基督教痛恨的羅馬帝國以及被視為極其邪惡的暴君凱撒。。

所以說,666更可能是道謎語、是個秘密。在帝國迫害下,沒有人會直白地寫出“尼祿·愷撒是萬惡之源”。

現在就真相大白了,原來西方聖經中對666的忌諱,就是源於對這個暴君的恨。


分享到:


相關文章: