119.文言短文閱讀:城狐社鼠

119.文言短文閱讀:城狐社鼠

【原文】

故桓公問管仲曰:“治國最奚患①?”對曰:“最患社鼠②矣!”公曰:“何患社鼠哉?”對曰:“君亦見夫為社者乎?樹木而塗③之,鼠穿其間,掘穴託其中。燻之則恐焚木,灌之則恐塗阤④,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出⑤則為勢重而收⑥利於民,入則比周⑦而蔽惡於君,內間⑧主之情以告外。外內為重⑨,諸臣百吏以為害。吏不誅則亂法,誅之則君不安。據⑩而有之⑪,此亦國之社鼠也。”(韓非子•外儲說右上第三十四)

【註釋】

①奚患:即患奚,患,擔心。奚,什麼。擔心什麼。

②社鼠:社鼠,土地廟裡的老鼠。社,來源與對大地的祭祀,本是社神,後稱土地神。在這裡指祭祀社神的地方即土地廟,社是鄉村舉行重要活動的聚會場所。

③塗:塗抹泥土。下文塗意為泥土。

④阤(zhì):脫落。

⑤出:在朝廷外。

⑥收:搜刮。

⑦比周:結黨營私。

⑧間:窺探。

⑨重:權勢威重。

⑩據:依靠。

⑪之:指重權。

【評析】

文中韓非以社鼠借指國君身邊的小人,在朝廷內他們矇蔽國君肆意妄為,在朝廷外依仗權勢便侵奪百姓利益,如果不除掉他們,他們便會胡作非為,危害國家。為政者應該遠小人,親賢臣,莫輕信小人讒言諛詞而不查實情,提拔任用忠直敢諫的賢才,做到兼聽則明,明辨是非,這樣如社鼠般的小人也就無藏身之地了。


分享到:


相關文章: