你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

△这次,西门二狗写稿写腻了,读了一首诗,你,喜欢么?

不要温柔地走进那个良夜

狄兰·托马斯

不要温柔地走进那个良夜

老年应当在日暮时燃烧咆哮;

怒斥,怒斥光明的消逝。

虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,

因为他们的话没有迸发出闪电,他们

也并不温柔地走进那个良夜。

善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行

可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,

怒斥,怒斥光明的消逝。

狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,

懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,

也并不温柔地走进那个良夜。

严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出

失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,

怒斥,恕斥光明的消逝。

您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.

现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您

不要温柔地走进那个良夜。

怒斥.怒斥光明的消逝。

(巫宁坤译)

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

△狄兰·托马斯,人称"疯狂的狄兰"。

在这个世界上,有人死得很浪漫,有人死得很憋屈,而狄兰·托马斯则死得很醉——他三十九岁时连喝了十八杯威士忌——醉死了。

狄兰被称作英国诗歌史上最疯狂的天才,早年的时候,他觉得自己“命不久矣”,就把自己活成了“命不久矣”,吃喝嫖赌抽样样不差,自称要创造一个"紧迫的狄兰",一个有着自我毁灭激情的诗人(当然,他殷实的家底,允许他放纵)。

随着身体的每况愈下,灵感却每况愈上。他以强烈的本能拥抱生命,在一种神秘的经验中将生与死、人与自然合为一体。因此他的诗中往往洋溢着一种神秘原始的力量,且超越文化的意义。

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

他的风格总是那么难以捉摸,他甚至在《假如我被爱的抚摸撩地心醉》这首诗最后一行写道:“男人就是我的一切。”(无限遐想,虽然狄兰并不是同性恋)。

从狄兰的诗里很少能看到上帝的影子,却有很多魔鬼。他甚至认为一切快感皆源于痛感,皆是痛感的变种,而生命即是一种张力,是这世界的痛感,所以迷醉是合情、合理、合法的。

诗人认为这种完全的投入才是生命的真谛。实际上,这也是关于爱——这个所有诗人的母题,诗人狄兰的体认。

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

狄兰·托马斯的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风精犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击,相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。狄兰·托马斯的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。

再读两句

通过绿色茎管催动花朵的力

狄兰·托马斯

通过绿色茎管催动花朵的力

催动我的绿色年华,毁灭树根的力

也是害我的刽子手。

我缄默不语,无法告诉佝偻的玫瑰

正是这同样的冬天之热病毁损了我的青春。

催动泉水挤过岩缝的力催动

我鲜红的血液;那使絮叨的小溪干涸的力

也使我的血液凝固。

我缄默不语,无法对我的脉管张口,

同一双嘴唇怎样吸干了山泉。

搅动着一泓池水的那只手

搅动起流沙,牵引狂风的手

扯动我的尸布船帆。

我缄默不语,无法告诉走上绞架的人

我的肉体制成了绞刑吏的滑石粉。

时间的嘴唇像水蛭吸吮着泉源,

爱情滴落又凝聚,但流下血液

将抚慰她的创痛,

我缄默不语,无法告诉变幻不定的风儿,

时间怎样环绕着繁星凿出一个天穹。

我缄默不语,无法告诉情人的墓穴,

我的床单上也蠕动着一样的蛆虫。

假如我被爱的抚摸撩得心醉

狄兰·托马斯

假如我被爱的抚摸撩得心醉

偷我到她身边的行骗女郎

就会闯过草垛,扯去我的绷带

假如红色的撩逗,像母牛产仔般

从我的肺中仍然找出一串笑声

我就不畏苹果,不惧洪流

更不怕败血的春天

男孩还是女孩?细胞问

从肉身扔下一团梅子样的火

假如我被孵化的毛发撩得心醉

翼骨在脚跟一阵阵萌发

婴儿的腿窝撩人心痒

我就不畏绞架,不惧刀斧

更不怕纵横交错的战火

男孩还是女孩?手指问

在墙上涂画少女及她的男人

假如我被顽皮的饥渴撩得心醉

预演的热浪窜过神经原的边沿

我就不畏爱的侵入

不惧耻骨区的魔头

更不怕直言不讳的坟墓

假如我被情人的抚爱撩得心醉

却又抹不平额上乌鸦的足迹

抹不去缠病老人颚下的垂锁

时光、螃蟹和情人的温床就会

留给我寒冷如同黄油留给飞蝇

沉渣浮动的大海淹没我

海湾拍打情人沉尸的脚趾

这个世界属魔鬼,半属我身

愚蠢的女孩疯狂地吸毒

烟雾缠绕她眼上交错的花蕾

老人的胫骨流动着与我相同的骨髓

鲱鱼的气息弥漫大海

我坐看指甲下的蠕虫

迅即消逝无踪

这就是抚爱,撩人心醉的抚爱

从湿润的爱情私处到护士的扭动

一脸疙瘩的莽汉摇曳一身的情欲

却永远无法撩拨午夜吃吃的笑语

即使他发现了美,从情人、母亲

和从情人的胸乳上

或从他风尘撩动的六尺身躯

抚爱是什么?是死亡的羽叶撩动着神经

是你的嘴、我的爱亲吻中开放的蓟花

还是我的基督毛茸茸地诞生在枝头

死亡的话语比他的僵尸更为干枯

我喋喋不休的作品印着你的毛发

我愿被爱的抚摸撩得心醉,即

男人就是我的一切

(海岸译)

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

朗读者

△西门二狗

联合承办

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

如果你错过了我们过去的推送,不妨点击下列图片或在平话菜单历史搜索栏里输入“读首诗”加以回顾。

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35

-END-

你双耳听到的,都是心动的声音|读首诗 35


分享到:


相關文章: