「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

《咬文嚼字》正式公布“2018十大语文差错”,包括将“青睐”误为“亲睐”、“鸿鹄”的“鹄”误读为hào等等,其中不乏播音员、语文老师念错的字词,或许这些容易读错、用错的字词,你在生活中也会碰到。

1、重庆公交车坠江报道中的读音错误:“口角”的“角”误读为jiǎo

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“角”是个多音字,有jiǎo、jué两个读音。读jiǎo时,指牛羊等动物头顶上长出的尖长的骨状突起物,也指物体两个边沿相接的地方。读jué时,有较量、比试、竞争之义。乘客与司机发生“口角”,即在口头上进行较量,“角”应读jué。

2、高校校庆演讲中的读音错误:“鸿鹄”的“鹄”误读为hào

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“鸿鹄”俗称天鹅,因善高飞,人们常用“鸿鹄志”比喻远大的志向。

3、“进口博览会”报道中的用字错误:“青睐”误为“亲睐”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“青睐”,典出三国时期的名士阮籍。阮常用“青白眼”看人,喜欢的人平视露出黑眼珠,不喜欢的人则以白眼相向。“青”指黑眼珠,“睐”有看的意思。

4、演艺圈风波报道中的用字错误:“捅娄子”误为“捅篓子”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

娄,本指物体中空,“捅娄子”即捅出漏洞来,常比喻引起乱子、纠纷、祸事等。“篓子”是用竹篾、荆条、铁丝等编成的盛物器具,没有“捅篓子”一说。

5、范冰冰事件报道中的用字错误:“不知所终”误为“不知所踪”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“不知所踪”应为“不知所终”。“终”是动词,指终止、结束。“所终”是一个“所”字结构,结构助词“所”加动词“终”构成名词性成分,充当“不知”的宾语。“踪”即踪迹,是名词,不能跟“所”字搭配。

6、世界杯赛事报道中的不当表达:“争夺冠亚军”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“亚军”是不必争夺的。“争夺冠亚军”是一种似是而非的说法。

7、中美贸易争端报道中的词语误用“反击”误为“反戈一击”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“反戈一击”指掉转枪口向自己原来所属的阵营发起攻击。中国不属于美国的阵营,在中美贸易争端中,中国反制美国,是对美国的“反击”,而非“反戈一击”。

8、沙特记者遇害报道中的词形错误:“籍籍无名”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

“籍籍无名”应是“寂寂无名”。汉语中“籍籍”一词,常形容声名盛大;“籍籍无名”在逻辑上是说不通的。

9、国际关系报道中的修辞错误:“360度”大转弯

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

一条射线在平面上以端点为定点,旋转360度时与自身重合,旋转180度时正好形成平角,汉语中常以“180度”大转弯来形容转变幅度很大,到了前后相反的地步。

10、社交用语中的用词错误:赠人物品用“惠赠”

「分享」2018年十大语文差错”第一个竟然是……

在社交用语中,“惠”是一个常用敬词,凡以“惠”开头的词语都是指对方的行为有“恩”于己,如惠顾、惠存、惠临、惠赠。某知名人士在送给别人的书上,有“惠赠某某”的题词,某商家开张时,有“惠赠礼品”的告示,都是用错了“惠赠”,可改为“敬赠”。

除了今年今年公布的这些,再来一起看看过期几年的都有哪些用错或读错的;

2017

1、老舍的“舍”误读为 shè。正确的读法是shě。

2、电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成了 cān,正确的读法是 shēn。“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。人们常用“参商”比喻亲友分离后不得再见。“参”读 cān 时有加入、参加、参考等义,与上述台词无关。

3、用词错误:“非营利”误为“非盈利”。

4、概念混淆:“飓风”误为“台风”。

5、词语误用:“起诉状”误为“起诉书”。“领衔主演”。所谓“领衔”,是指在共同署名的文件中,排名在第一位的人。后来也指在艺术表演者的名单中,排名在第一位的演员。不管用于什么场合,“领衔”只能是一个人,不能是一群人。

6、用词错误:“城乡接合部”误为“城乡结合部”。

7、商业广告中的用词错误:“一诺千金”误为“一言九鼎”。

2016

1、读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zǎi。“载”是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。“载人飞行”指用飞行器承载人的飞行,应读作zài。

2、经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”。

3、词形错误:“手足无措”误为“举足无措”。

4、娱乐新闻报道中的用字错误:“凭借”误作“凭藉”。“令人髮指”误为“令人發指”。

5、体育明星的词形错误:“作为”误为“做为”。

6、广告宣传中常见的用字错误:“绅士”误为“绅仕”。

7、常见的食品名用字错误:“黏豆包”误为“粘豆包”。

2015年

1、“生理学或医学奖”误为“生理学和医学奖”

2、“抗战胜利纪念日”误为“日本投降日”

3、“罄竹难书”误为“磬竹难书”

4、“亚太经合组织成员”误为“亚太经合组织成员国”

5、“严惩不贷”误为“严惩不怠”

6、“勠力同心”误为“戮力同心”

7“身家”误为“身价”

8“发角球”误为“罚角球”

9、“综合征”误为“综合症”

2014年

1、“议案”“提案”混淆

2、“入驻”误为“入住”

3.“单独二孩”误为“单独二胎”

4、病态词语“国际间”

5、“通信”误为“通讯”

6、“拘留”误为“逮捕”

7、阿拉伯数字和“几”连用

8、“碑文”误为“墓志铭”

9、“松树”误为“鬆树”

10、“折桂”误为“折桂冠”

2013年

1、“英国作家戈尔丁”误为“美国作家菲尔丁”

4、“泄密”误为“泄秘”

3、文职干部误称“文职将军”

4、“冒”上部,两短横与左右竖不相连不封口,但不少人误写作“曰”或“日”。

5、“羊蝎子”误为“羊羯子”

2012年

1、“发酵”的“酵”往往误读成xiào。“酵”字历史上有两读:jiào和xiào。根据《普通话异读词审音表》,“酵”字统读为jiào,不再读xiào。

2、“潟湖”误为“泻湖”。

3、在报道诺贝尔文学奖时,莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。

4、在使用繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。

5、“囹圄”一词常被误为“囫囵”。

8、在交通安全新闻报道中,“酒驾”“醉驾”纠缠不清。

9、“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”。

10、在使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。

2011年

1、“捍”误为“撼”。

2、简繁体转换中容易混淆的繁体字是:復/複。

3、“合龙”误为“合拢”。

4、铊”是一个冷僻字,这是一个多音字。读tuó时,同秤砣的“砣”;读tā时,则表示一种元素名称,不少人却把它误读成tuó。铊的化合物有毒。

5、泄露/泄漏。

6、街头商店用字中常见的差错是:“家具”误为“家俱”。

2010年

1、成语:美轮美奂。常常错写成“美仑美奂”或“美伦美奂”。这一成语形容的是建筑物的高大美观,其中的“轮”含义为“高大”,写成“仑”或“伦”,都是别字。


分享到:


相關文章: