CBA球队外籍主教练如果对某球员不满骂人,这时候的翻译该如何翻译给队员呢?

沐风72627


CBA联赛自从可以引入外援的那一天起,就必须配备随队翻译,而随着CBA的发展,不少球队聘用外籍教练,翻译的地位更显突出,作用也很重要,因为他是中外教练与队员之间沟通的桥梁和纽带,如何贯彻教练的战术意图,明白对方在说什么,翻译的能力水平起着至关重要的作用。通过观看CBA联赛电视转播,我认为今年北京队的翻译最有特点,不仅能够把主教练雅尼斯的话准确的传达给队员,甚至连雅尼斯的语气和神态乃至情绪,都能惟妙惟肖的表达出来,充分体现了他的语言功力,体现了他对自己这份工作的热爱。当然在翻译的同时,他会把握分寸的。比如昨晚比赛雅尼是对方硕的大声指责,估计他是不会照本宣科,原原本本翻译的。还有昨晚江苏对阵辽宁那场比赛,当主教练贝蒂诺维奇看到自己球队大势已去时,他安静的坐在板凳上,对队员场上的发挥已没有太多要求,而是只是对着翻译小哥喋喋不休的在说什么,这时的翻译显得很可爱,他面对贝帅,只是露出了淡淡的笑容。

而中方教练的发火,无非就那几句国骂,李春江,杜峰,李秋平为代表人物,他们的嘴型时常被电视画面扑捉。相信场上的外援队员,不用翻译,也知道他们在说什么。

CBA随队翻译这个活儿应该不太好干。


体育先声光辉30


还用翻译吗?不管哪种语言,好像脏话是最先被记住,被熟知。所以我想当主教练喊出这句:Fxxk,还有谁能听不懂吗?

至于翻译员要不要翻译?我觉得不会有那么直的翻译吧?

因此,在我看来这类话语应该不会从翻译员的口中说出,最多他会表达一句主教练对你们的表现非常不满意,尤其是哪名球员,尤其在某一个回合挡拆,防守,或者投篮选择非常离谱之类的!


不过其实这也分人的,比如像李春江指导那样的教练经常爆粗口,而像老叔郭士强指导那样的教练就不会爆太多粗口,所以我想外籍教练也是分为两类的,一种是李春江指导那样的暴躁脾气,一种是郭指导的儒雅脾气,而在我看来,球队在匹配翻译人员时也会根据教练的脾性来选择,像李指导这样的教练必须配个儒雅些的翻译,不然言语相冲或者长期受不了那就麻烦了!


因此可见翻译员其实是服务者,他们应该都懂得分寸,所以粗口的话语大概率是不会翻译给球员听的,并且都是中国人,以后的相处还要更亲密的,您觉得呢?



有趣的话题。随着CBA的快速发展,虽然水平没上去,但是商业蛋糕是越来越大,这也让很多俱乐部加强了投资,外籍主教练也成为了很多球队的选择,虽然目前为止,并没有那个外来的和尚显示出甩国内教练十条街的水平。

外教请来了,烦恼也就来了。这家伙毕竟语言不通啊,所以翻译也就成为了必然的选择。SO,问题也就来了,如果是正常翻译战术或者日常交流的,翻译自然不在话下,可是如果外籍主教练骂街,翻译该如何翻译给球员呢?

好吧,其实这也不是什么烦恼。任何人在情绪激动骂脏话的时候,第一选择肯定是自己的母语,也就是第一语言,这事有时候还真不需要翻译开口,当听到F开头的单词,球员就自然而然知道自己被教练怼了。当然,也有些外籍教练会像机关枪一样喷射出一连串的垃圾话,如当年男篮的主教练邓华德,这时候翻译的作用就来了。为了维护队内的和谐,翻译会避重就轻,把教练想表达的不满告诉球员,至于侮辱的言语啥的就自动被过滤了。

东球弟侃球:

正如前文所说,看着外籍教练一个个的来CBA或者男篮捞一把金就走,真心庆幸男篮有姚明。诚然,外籍教练的战术水平可能比国内球员高,但说点实际的,国情不同,球员身体条件不同,外来的和尚还真是念不好中国篮球这本经。甭管是名气大的尤纳斯,还是北京现在的雅尼斯,他们的执教生涯并未能给球队带来根本性的变化,但是这年薪确实没少花。正所谓自强才是真的强,与其把这些钱送给洋和尚,不如把这些机会给国内的教练来进行磨炼,事实也证明,国内的教练做的也不比他们差。最重要的是还木有中间商,省出来的钱无论是放在青年裁判培养还是青训上,也比砸到水里没个水花强。


东球弟


外籍教练骂球队,根本不用翻译去特意翻译给球员听,而翻译的作用只是把教练的战术及意图转达到球员,这些骂人任何队员都会听得明白,这些话来来去去就是这些,相信在平时训练的时候球员都听得很多了。

而且大家不要忽略球员的文化程度,任何一个球员都有机会接触外籍教练。平时都会加强一些专用外语的学习,可能要他们说有些难道,但要听一些这样的话,相信应该会懂,只有这样才能更好地执行教练的战术要求,毕竟教练临场指挥不可能每一句都有翻译的。

而且教练火气来了,但始终是教练的火气,而翻译很难直接把这个表情一起翻译出来的,那怕翻译出来效果都不一样。

平心静心说那几句粗口与真的火爆的时候说的效果怎可能会一样呢?

有些话语见到教练表情都明白了,都不会有人这么笨还要去问翻译教练说些什么,始终翻译基本上只会翻译一些战术的事,其他事情相信翻译还是坐在场边的。


落叶无情心


一,翻译只要转达教练的意思给球员就可以了。二,翻译不用必须要转达教练骂人的话给球员。三,球员和教练都渴望胜利,所以教练有时候骂人并不代表对球员很不满。常言道:“打是疼骂是爱”。如果教练对球员不闻不问,那才是对球员彻底失望了。





时光潋滟滴墨盛放1


其实这个并不需要翻译,从外籍教练的表情语气就能看出不满,懂得分寸的球员肯定知道自己身上存在的问题,并且会马上去纠正。


分享到:


相關文章: