一生中应该结交的八个朋友

A Loyal Best Friend 一个忠实的最好朋友

一生中应该结交的八个朋友

Sometimes a loyal best friend is the only thing you need to stay sane. Everyone needs a nonjudgmental friend who will support them no matter what. This is the kind of friend who lets you be a hot mess and knows all of your deepest and darkest secrets, but still loves you all the same.

有时一个忠实的最好的朋友可以是使你保持清醒的唯一原因。每个人都需要一个无论在任何情况下都无私支持自己的朋友。这样的朋友可以放任你的一团糟,也知道你所有的最深处和最黑暗的秘密,但仍然一直爱着你。

A Fearless Adventurer

一生中应该结交的八个朋友

We live in a big world where there are so many places to see, people to meet, and experiences to be had, yet so many of us are stuck in our own routines and forget to, well, live. We all need an adventurous friend who will pull us out of our shells and introduce us to new ideas, cultures, philosophies, and activities.

我们生活在一个宏大的世界里,可以看许多风景,遇到各色人,拥有丰富多彩的经历。然而,我们大部分人都深陷在自己的琐事里,忘记如何好好地生活。我们都需要一个冒险的朋友,将自己从壳里拖出来并向我们介绍新想法、文化、哲学和活动。

A Brutally Honest Confidant 一个极其诚实的知己

一生中应该结交的八个朋友

The last thing you want to be described as is someone who's stuck in their own ways. If everyone had a friend from a different culture, the world would be a much better place. Being in a cross-cultural friendship allows you to explore customs, values, and traditions outside of your own culture. Sometimes you might even adopt new ways to do things.

你最不想被别人描述成固执己见的人。如果每个人都有一位来自不同文化的朋友,世界将会变得更美好。一段跨文化的友谊可以使你体验与自己文化迥然不同的习俗、价值观和传统。有时,你甚至可能采用新的方式做事。


一生中应该结交的八个朋友


Be careful; don't be friend someone just because they're from a different culture. No one likes to be a token friend. Instead, keep your mind open, and if you come across someone you click with who just so happens to be from a different culture, make the effort to learn about their customs, values, and traditions while getting to know the person on a personal level.

注意,不要就因为某人来自不同文化就与其成为朋友。没人喜欢成为象征性的朋友。相反,你要敞开心胸。如果你在网上遇到某个人恰巧来自不同文化,要努力去了解他们的习俗、价值观念和传统,同时从个人的层面去了解这个人。

A Polar Opposite 一个与你迥异的朋友

We humans are hard-wired to get together in groups and attack outsiders---the human pack mentality, if you will. If you only develop friendships with others who follow the same beliefs, customs, and values as you do, chances are you're somewhat detached from the rest of the world, and you're more likely to perprtuate stereotypes on anyone who holds a different world view from you.

我们人类天生的会聚集在一起组成组,对付外来者---即人类团体性思维,如果你想知道的话,要是只跟与你有相同信仰、习俗和价值观念的人做朋友,你将可能与其余的世界相脱离,更加可能给与你持不同世界观的人留下刻板的印象。


一生中应该结交的八个朋友


Instead of constantly surrounding yourself with like-minded people, try to break out of your comfort zone and befriend people who hold opposing views. They will help open your eyes to different world views and you'll learn to accept people who don't see the world exactly the way you see it.

除了不断地使志同道合的人围绕在身边,你应该试着打破这种安逸,同观点与你对立的人做朋友。他们可以帮助你拓展不同世界观的视野,而你也将学会接受以一种完全迥异于你的方式看待世界的人。

A Friendly Neighbor 一位友好的邻居


一生中应该结交的八个朋友


These days, a lot of people don't know their own neighbors. It's a shame, because some neighbors can be the nicest and most helpful people ever. If you're on a vacation, and you suddenly realize that you forgot to lock the front door, you can call up your trusty ol' neighbor and ask them to head over to your house and lock it for you. Nice dependable neighbors who have each other's backs are a dying breed, but that doesn't mean you shouldn't introduce yourself to the new neighbors across the street!

这些年,很多人不了解自己的邻居。这是真的羞愧。因为一些邻居可以成为最友好和最热心的人。要是你正在度假,突然意识到自己忘记锁大门了,你可以打电话给信任的邻居,让他们前去你家,帮你锁好大门。拥有友好并相互照应的邻居是千金难买,但那并不意味着你不应该向街对面的新邻居介绍你自己。

A Work Pal 一位工作伙伴


一生中应该结交的八个朋友


Did you know that with a full-time job, you spend at least 50% of your waking hours at work? Not only that, but you spend some more time commuting to work, thinking about work, working overtime, and furthering your career on your personal time. Depressing, isn't it?

你知道吗?在拥有一份全职工作后,你至少花费了50%的醒着的时间在工作上。不仅仅是那样,你还要多花费些时间在通勤、思考工作、加班,并且在个人时间拓展事业。真令人沮丧,是不是?


一生中应该结交的八个朋友


Statistics show that the more isolated you are at work, the more depressed you get. That's why it makes sense to get a work pal to chat with at the water cooler and to help you get through the week. You spend 50% of your waking hours at work, and so does your work pal. You'll find it much easier to shoot the breeze and complain about work with someone who can relate to you than eating lunch alone every day.

数据表明,在工作上越孤立,你就变得越抑郁。这就是为什么需要一个可以在饮水机旁聊天并且助你度过一周的工作伙伴。你花50%醒着的时间在工作上,你的工作伙伴也一样。与每天独自吃午饭相比,你会发现与合得来的人闲聊或是抱怨工作是更容易的事。


一生中应该结交的八个朋友


With a loyal best friend, a fearless adventurer, a brutally honest confidant, a wise mentor, a friend from a different culture, a polar opposite, a friendly neighbor, and a work pal in your life, you're bound to live a long and happy life!

一生中,有一个忠实的最好的朋友、一个无所畏惧的冒险者、一位极其诚实的知己、一位睿智的导师、一个来自不同文化的朋友、一个完全对立的朋友、一个友好的邻居以及一个工作伙伴,你必将活的漫长而快乐。


分享到:


相關文章: