英語無論好壞,去外企之後都要學習一些常見詞彙和表達。比如要表達“首期付款”,不要說成first payment,一般都說down payment,也可以說deposit payment;要表達“履行訂單”,說成do the order就不好,外企常說fulfill an order;要表達“參考價格”,有過四級的同學會說price for checking,老外不止所云,一般都說reference price;說到“時差反應”,說成reaction of time difference也不對,地道的說法是jet lag。
現在我們來學習如何表達“單獨包裝”。有同學老是說成single packing,對不對呢?不少剛做外貿或者剛進外企的同學都喜歡這樣說,只能說,這個是中式英語,老外能聽懂,但是會心裡覺得你英語不好。“單獨包裝”的地道說法是individual packing,也就是單個產品,都用包裝袋或者盒子包裝好。單詞individual突出的是獨立的個體,individual packing也被稱為“獨立包裝,個把包裝”,而single突出的是“孤單,孤零零”,仔細想一下,你會發現味道不一樣。
我們通過例句學習individual packing 的用法:
If you require individual packing for the gloves, there will be an extra cost.
如果你方要求單獨包裝手套,將會有額外費用。
We can supply individual packing for those products,but we have to charge extra payment。
我們可以對這些貨提供單獨包裝,但是我們額外收費。
一般來說,提供單獨包裝,會導致成本增加,但是也讓產品看起來美觀大方,如果終端客戶對產品有好的銷路,可以考慮。我們總結今天所學:首期付款 down payment或者deposit payment;履行訂單可以說fulfil an order;參考價格是reference price;時差反應 jet lag。
閱讀更多 贏在英語 的文章