"夸别人年轻"说"You look young" 超级得罪人!那该怎么说?

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

新来的外教介绍自己说:

他有20年的教龄,已经45了......

助理毛毛本想夸人家年轻

结果说成了:

Wow, you look so young!

气氛一度很尴尬......

毛毛又说错话了,你知道错在哪吗?


【今日份主题】

夸人误区,你中枪了吗?


误区一

夸人年轻,不用young

想夸上了年纪的人年轻

中国人喜欢说:

你看起来真年轻啊

但英语不能直译为:

(✕)You look (so) young.

因为:

young用来说成年人,表示:

幼稚,没经验,不懂事

比如

You're too young too naive.

你简直就是年少无知。

所以

You look (so) young其实是说:

你都这么大岁数了,一点也不成熟

(扎铁了,老心)

正确表达:

(✓)You are still young.

你还年轻呢!

(✓)You don't look your age.

你保养真好,看起来真年轻!

当然,如果你对少年这么说,是没毛病的,对方只会感受到你的羡慕


误区二

夸人漂亮,不用beautiful

看到漂亮的小姐姐

我们会羡慕地说:

哇,你好漂亮啊!

但英语不能直译为:

(✕)You're so beautiful.

因为:

beautiful仅仅表示:

外表很好看(至于别的就不造了~)

所以

你说人家beautiful,就是在说:

你也就是长得好看点(花瓶而已~)

不光不礼貌,还不走心~

正确表达:

根据不同的气质,选用不同的词:

①样貌好看

good-looking

男女通用,女的美美哒,男的帅帅哒

She is a good-looking girl.

她是一位迷人的姑娘。

②精致好看

gorgeous /ˈɡɔː.dʒəs/

男女通吃,女的美若天仙,男的帅到爆炸

She looked gorgeous that night.

那天晚上的她,简直美翻啦!

③有气质的

classy

The wrap dress looks really classy on you.

你穿上这件法式裹身裙显的好高贵哦。


误区三

夸人聪明,不用clever

工作中总会遇到那种脑子超级好使的人

这时候总是情不自禁的想夸一句:

你好聪明啊!

但英语不能直译为:

(✕)You're so clever.

因为:

clever表示:

小孩头脑灵活,学东西超快

用在成人身上表示:自作小聪明

所以

You're so clever其实是说:

你这是个爱自作小聪明的人啊!

正确表达:

(✓)You're so smart.

你真是个聪明能干的人。

smart表示:成年人精明能干

(✓)You're a genius.

你真是个天才。

有用例句:

You're a genius, and you're not just a pretty face.

你简直是天才!你不仅颜值高,而且智商还在线。

误区四

夸人有趣,不用funny

正所谓好看的皮囊千篇一律

有趣的灵魂万里挑一

碰到幽默风趣的人,就想夸一句:

你真是个有趣的人。

英语可不能直译为:

(✕)You're so funny.

因为:

funny表示:滑稽的,搞笑的

You're so funny就成了:

你太滑稽了,像个小丑一样。

正确表达:

(✓)You're such a fun person.

fun表示:风默有趣

fun和funny区别:

一个Fun person

会说一些很Funny的事逗你笑!

一个Funny person

就是我们身边那些“二货”了!

学英文光看不练, 哪行?

身边没有外国人,怎么办?

我们为你准备了免费外教课

和明星外教面对面

练就一口正宗的英腔美调~~

点击↓ ↓ ↓ 华尔街英语粉丝狂欢节

我们会尽快为你安排时间~

课程体验后另赠100元当当图书卡


分享到:


相關文章: