为什么以前港片电影都喜欢说山东话?

104336611


有很多人都会感到疑问,为什么港片中山东人出镜率这么高,难道山东人在香港有“据点”?

其实,历史上山东人真的在香港作为一个庞大的群体存在着,直到现在,很多香港人都是山东人的后裔。

下面,就让我们一起看看在影视剧及现实生活中的在港山东人。

影视剧中的“山东人”

有一句话叫做“山东出响马”,意思是山东出过很多土匪,虽然是句半开玩笑的话,但是历史上山东真的以出土匪而闻名。

为什么呢?

根据老一辈人的回忆,当年山东大饥荒,除了闯关东讨活路的人外,为了不被饿死,再加上山东人的体格普遍比较健壮,很多人就上山当了土匪。这其中的代表就是《闯关东》里面的二龙山大当家的,他们操着山东口音,有人成了劫富济贫的豪侠,有人成了占山为王的土匪。总之,山东人当土匪的名声算是在那时传开了。

所以,在影视剧中,一提到山东人,特别是民国时期的山东人,很容易的就让人想到了土匪。而在上个世纪的港片又大部分是以那个混乱的年代作为背景,所以这就造成了港片中很多土匪角色都是操着一口山东口音的大汉,其代表就是《A计划》中的那个海盗头目,他就是操着一口地道的山东话。

另外,为了使自己的电影的语言表现更加丰富,香港电影在除了闽南语外,一般还会选择另外一种方言作为衬托,而山东话无疑是最好的选择,比起让人一听就懂的普通话,山东话以及四川话比起闽南语的反差更加强烈,这有助于电影的效果。

在这里的代表作就是《东成西就》里的洪七公(张学友饰 山东话)。

以及《笑傲江湖》里的任盈盈(关之琳饰 四川话)。

现实中的香港山东人

在真正的历史上,山东人是香港维护治安的主要力量,可以说没有山东人,就没有安定的香港,这又是为什么呢?

在英国人占领香港后,如何维持治安成了港英当局很头疼的事。开始的时候,英国人使用印度人维持治安,但是由于这些印度人不是香港当地人费用极高,再加上他们的“仗势欺人”,使得香港当地人与这些印度警察的关系很糟糕。

后来,为了改善这一状况,英国人从广东等地招募了警察来维持香港的治安,这些人大部分都有亲戚在香港,而且都说闽南语,所以不至于出现印度警察那样紧张的“警民关系”。后来证明,“警民关系”是好了,治安反倒更差了。究其原因,就是因为警察与当地居民的关系太好了,以至于警察们对于当地居民的“小偷小摸”都睁一只眼闭一只眼,甚至公开收受当地居民的贿赂,这都导致了香港治安的进一步恶化。

怎么办呢?

这时,英国人想到了山东人。

早期,英国殖民者在山东遭遇当地居民奋起抵抗的经历仍然让英国的统治者们记忆犹新,而其中更以威海人的抵抗最为猛烈,这些体格强壮又忠实勇敢的人给英国人留下了深刻的印象。而山东人不通粤语和英语,在香港也没有根基,老实本分的性格让他们没有香港原有警察的那些腐败习气,无疑是在香港当警察的最好人选。

于是,英国人在威海招募了大量的青壮年男子去香港当警察,这些人在香港扎根警界,他们忠于值守,为山东人赢得了优良的口碑,并将这种品质代代相传,以至于现在很多的优秀的香港警察世家向上算不出几代都回到了山东。

这其中代表人物就是香港特首梁振英,他的父亲梁泽元就是地道的山东人,而其正是由港英当局招募到香港的“威海警察”。

所以,不管是电影中,还是在现实生活中,从中国的近代史开始的时候,山东人就已经在香港扮演着重要的角色,而他们的口音频繁出现在各种电影里也就不足为奇了。

(爱生活、爱电影,我是黑白猫,独立影视制作评论人。如果你喜欢我的评论,请点击右上角关注。在这里,黑白猫祝所有头条读者们生活愉快!)


黑白猫电影


其实多数老港电影除了粤语,主要是以潮汕话为主。

我们看得多数老港电影并没有在内陆上映,大多是在台湾上映,由台湾配音演员后期配音。台湾有很多山东籍老兵,老一辈对家乡故土的热爱,多年乡音不改,对子女有耳渲目染的影响。

所以很多台湾配音演员对山东话情有独钟,同时山东话特别适合老实敦厚、淳朴正直的角色,既与普通话有明显区别,又能让观众听得懂,更重要的还十分有喜感。黄渤、孙涛、魏积安就是说山东话的代表。

所以,一些老港片配音用山东话,一是剧情需要,二是增加喜感,三是配音演员对山东的感情。


印象比较深的说山东话的老港片有这么几部。

1.《最佳拍档》光头佬麦嘉

“老婆~老婆~”麦嘉山东话溜得起飞,特别是被张艾嘉欺负的时候,喜感十足。这电影创造了港式喜剧的经典,许冠杰、麦嘉、张艾嘉铁三角。

2.《国产凌凌漆》劫匪


“先生,这个痰是不是你吐的呀?”其实俩劫匪在原声中说的是湖南话,后期配音改成了济南话,估计是为了增加喜感。

3.《东成西就》洪七公

“表妹~表妹~”操着一口地道山东话的张学友,抱着大树呼唤表妹,唱着我爱你我爱你我爱你,一个被唱歌耽误的喜剧演员。

4.《功夫》拿葱大婶


“俺是耕田的”一句话就把山东大婶的敦厚耿直给演了出来。

5.《新少林五祖》小胖子


“俺爹经常晃点俺”印象最深的就是这个说山东话,敦厚老实还有点呆的小胖子了。


影像淘淘气


这个说来话长。

庚子年间,驻守威海卫英租界的英军招募当地华人组建华勇营。华勇营随英军北上,参与解围东交民巷战斗,后来满清老佛爷服帖,战事中止,华勇营作为作战部队面临解散。

由于华勇士卒忠勇,军纪严明,斗志昂扬,颇得雇主赏识,故解散之日遣返一小部分老弱,大部健男被英国当局保留,南下进入香港,成为最早的水陆警务人员。警务人员与底层民众打交道时有蛮横,口碑较差,因此后期香港电影出现山东口音者,以丑化见多。


齐国长城走遍


山东方言,喜剧感十足。很多香港的喜剧电影里,特别是老一些的港片,在配音的时候都喜欢用山东话,我们看《最佳拍档》里的光头佬,就操一口浓郁的山东方言,让人捧腹大笑,喜剧感十足,这是用山东话的一个原因。



山东方言比较搞笑、憨厚、淳朴有关而且有一股乡村气息。再就是我们看周星驰的电影里也经常会有山东话的配音,《国产凌凌漆》中见到济南老乡的那段也是非常的搞笑,就是典型的山东话。

据说其实在原版粤语电影中,两个劫匪说的是湖南话,后来经过台湾人的配音,最后换成了山东话,这个过程有一个惊奇的故事,震惊整个台湾的事件,那就是1982年发生在台湾的抢银行事件。


1982年4月14日下午3时20分,山东籍老兵李师科持着之前所抢来的警枪,戴假发、鸭舌帽、口罩,蒙面闯入台湾土地银行古亭分行,干了一件大事。

他大喊“钱是国家的,命是你们自己的,我只要一千万元,你们不要过来”,枪伤一名银行领导林延湖,然后跳上柜台洗劫,最后抢走新台币531万余元后逃逸。


这个案件是台湾治安史上首件“杀警夺枪,再抢银行”案,经媒体大肆报道后,此案顿时成为民众热门话题,后来在香港老电影中,有不少操着山东话的角色,都是源于本次事件的影响。

您的点赞和关注是对我最大的支持,钢铁娱男为您解答娱乐圈大小事!


钢铁娱男


错误,当时用潮州话和山东话不是什么好事。大多数时候都是来讽刺大圈仔和大陆仔素质低。一到香港就打劫买银。还用北姑形容大陆女孩基本没有什么正面形象。直到陈可辛拍了甜蜜蜜才开始从正面了解大陆。一直到97以后港产电影没落于。与内地频繁接触慢慢的再香港文化中才消除。但至今好多香港人还是歧视内地。


头哥565


废话!以前香港警察👮山东人占三分之一!以前威海卫是英国殖民地!香港警察不作为,英国佬看中了山东人的老实本分,和服从等文化传统,所以大量从山东威海卫找年轻人去香港当警察,后来人多了,商界政界,警界,山东人就非常的多!电影又和这三大界跑不开关系,所以就很多电影里用山东话来提高特色


玉林1230


估计你看了假港片电影



影视大队长


只是后期配音罢了,因为这些片本要进入北方地区播映。原片本是台山话、有时候还配有潮州话或客家话。当时香港的原版片对象主要是香港人世界各华埠。而在八十年代大陆刚改革开放时期,所通行大陆两广的港产片基本还未有翻译成普通话的片。而当时的香港,无论什么地方的人到哪里住,讲的话还是粤语。自九七后到现在,港澳及两广受到普通话冲击。以前的粤语使用人群,到如今亦己有所改变了。


嚴中藝


提出这个问题,是不是自作多情了?香港电影除了说粤语之外,会夹杂一点潮汕话,台山话,基本上没听说过粤语加山东话这个组合的,提问者看的电影是国语配音,不是原版的。国语配音版这是电影出品方的外协发行公司负责,严格来说跟香港电影没什么很直接的联系,说句比较直接的话,里面的演员可能都不知道自己的声音被配成山东话了!


调理劳模兰花系


前两天看麦兜介绍 知道一点 估计对你有帮助 在广东话中潮州话是他们最熟悉的广东话 在他们心中山东话是比较纯正的北方话 所以又北方的时候 可能会出现山东话又有外来人口的情况,有些剧不都体现内地人到港,无正当手续无法居住吗?就像现在的TVB视帝视后到内地演戏,尤其是那些时装剧,不都利用原配音吗,应该不是字正腔圆的普通话吧!正常啊!


分享到:


相關文章: