《1928年某月24日陳寅恪致容庚信》
作者 京都靜源 黃鳴 教授/文學博士
希白先生:
清華研究院學生朱君芳圃①譯有日人評論瑞典高本漢《中國音韻學》一文②,欲登
載《燕京學報》,請弟介紹與尊處,弟以為高本漢之音韻學風靡一世,評論其書之文尚
不多見,似宜介紹於中國學術界。惟朱君賣文之意欲於短期內得現款以應急需。若能登
載於最近將出版之《燕京學報》方可。前聞斐雲兄言,此次《燕京學報》佳稿甚多,有
美不勝收之概,恐已無餘地再容納他稿,如待至下期則又不能救朱君之急,因此躊躇不
決,特此奉詢。如今年六月出版之《燕京學報》尚可容納,弟即囑其即日繕就送呈(其
文甚長,現尚繕寫未完),以備公鑑定去取,或先將鈔寫完畢之部分送上亦可,敬乞示
復為感。
瑣屑瀆陳,尚希原宥為幸。
恭請撰安!
弟寅恪頓首 廿四日
【註釋】:
①朱君芳圃:即朱芳圃。陳寅恪的學生。生於1895年,卒於1973年。號耘僧。湖南醴陵人。早年畢業於湖南高等師範文史專修科。1926年,他考入清華大學國學研究院,師從王國維。1928年,他畢業後歷任河南大學、湖南大學、東北大學、開封師範學院教授。1949年以後,他任河南省歷史研究所研究員。朱氏所翻譯論文即《日本人論瑞典高本漢中國音韻學》,是他翻譯介紹日本漢學界對高本漢的評論之作。
②高本漢:即Klas Bernhard Johannes Karlgren。生於1889年,卒於1978年。瑞典人。1907年,他考入烏普薩拉大學。1910年,他來華留學。1912年,他留學法國。1915年以後,他任烏普薩拉大學講師、副教授、教授。1918年以後,他任瑞典歌德堡大學教授、校長、遠東考古博物館館長等。
【著錄】:
此信為《陳寅恪集·書信集》所收錄。
【考辨】:
此信為推薦清華國學研究院學生朱芳圃譯日人評論瑞典高本漢《中國音韻學》一文給《燕京學報》,請容庚考慮是否刊載。查《燕京學報》總目,無朱芳圃此文,知此事未成。
閱讀更多 京都靜源教授 的文章