老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你

老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你

  • ©Roc_English原創文章
  • 公眾號:Roc_English
在英語表達當中經常會有一些詞彙會脫離原本意義,而隨著人們的表達習慣發生變化,其中最為典型的一個詞就是ass。

Ass [æs] n.

意為“屁股、蠢貨、驢”

但是在日常表達中,就可能不是這些意思了。

老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你


1

Lazy ass brother= Lazy brother

懶惰的哥哥/弟弟

My lazy ass brother never does household chores.

我那懶惰的哥哥從來不幹家務活。

在這個句子中ass沒有任何意義,跟屁股也沒有任何關係,僅僅是表達一種不滿的情緒。

2

Long ass flight= Long flight

長時間的航班

I will have a long ass flight to Paris next month.

下個月我將坐很長時間的飛機去巴黎。

雖然是“坐“飛機,但依然跟屁股沒有任何關係,只是一種戲謔的說法,或者是把句子變長了吧。
老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你

3

A grown ass man = A grown man

成年人

As a grown ass man, we should take responsibility for ourselves.

作為成年人,我們應該對自己負責。

在這個句子中grown ass man不是說屁股長大了的人,意思僅僅是成年人。加上ass說起來聽起來貌似挺酷的吧。

4

A white ass shirt = A white shirt

白色襯衫

I bought a white ass shirt yesterday, and I love it.

我昨天買了一件白色襯衫,我太喜歡了。

不是說我的襯衫上印著白色的便便,加上ass只是好玩而已。

通過上面的幾個表達,我們可以總結出在英語表述中如何加入ass:

adj. (形容詞)+ ass + n.(名詞)

在這種結構中,ass沒有任何意義,不會改變此處adj.(形容詞)的意思。

老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你

但是,在有些情況下,加上ass就會改變願意,甚至是變為相反的意思。

5

Your ass = Yourself and all you have

你的所有東西(不只是屁股)

Move your ass out of here!

帶上你的東西從這裡出去。

所以,當你想讓別人帶著他的東西離開的時候,你可以說move your ass。

6

My ass = No

對,沒錯,my ass就相當於說no。

A: Wow, the internet in our office is really fast.

哇,我們辦公室的網速好快!

B: Fast? Oh my ass!

快?才不快呢!

老外說你是bad ass,然而不是在罵你,難道是在誇你

7

Bad ass = good

很好

He is a bad ass guitar player.

他是一個很讚的吉他手。

在這個表達中,bad ass並不是說這個吉他手是個壞蛋,而是對他彈吉他的技藝表示十分的稱讚。所以,如果有人說you are such a bad ass manager,其實是在誇你是一個很好的經理。說明你的管理才能很高。

8

Half-assed = not concentrating

注意力不集中的

Don’t be half-assed in the meeting, we are talking about the report.

在會上別分心,我們在討論這個報告。

這裡不是說“一半屁股”哦。

學好英語,這些文章不得不讀:


關注公眾號Roc_English,獲取更多有價值有趣味的英語內容


分享到:


相關文章: