美國國防部公佈襲殺巴格達迪的首批視頻和照片

真外刊精讀 | 美國國防部公佈襲殺巴格達迪的首批視頻和照片

翻譯 | 鮑亞婷

Pentagon releases first imagesfrom raid

that killed ISIS leader

美國國防部公佈襲殺ISIS頭目的首批視頻和照片

October 31, 2019

By Zachary Cohen, Barbara Starr and Ryan Browne, CNN

The Pentagon released newly declassified video and images Wednesday of the daring, two hour raid targeting ISIS leader Abu Bakr al-Baghdadi that shows US forces taking small arms fire from multiple locations as their helicopters approached the compound.

Video from an overhead drone also shows the commandos approachin Baghdadi's compound and aerial strikes carried out by US F-15 fighter jets and MQ-9 Reaper Drones to blow up the site once it was cleared.

The commander of US Central Command, Gen. Frank McKenzie, said

the DNA used to confirm Baghdadi's identity was from samples c

ollected d

uring his previous detention at Camp Bucca in Iraq.

週三,五角大樓公佈了最新解密的視頻和照片,資料顯示在擊殺ISIS頭目巴格達迪的兩小時大膽突襲裡,美軍在直升機接近基地大樓時,從多個方位對其展開輕武器攻擊。

從一架無人機上拍攝的視頻還顯示,突擊隊逼近巴格達迪的基地大樓時,美國F-15戰鬥機和MQ-9“收割者”(Reaper)無人機亦發動空襲,一旦基地被清空,它們就會將其炸燬。

根據美國中央司令部戰鬥司令麥肯齊介紹,被用來比對以確定巴格達迪身份的DNA來自2004年巴格達迪在伊拉克被扣押期間所獲取的樣本。

真外刊精读 | 美国国防部公布袭杀巴格达迪的首批视频和照片

McKenzie told reporters that he could not confirm that Baghdadi was "whimpering andcrying" in his final moments as President Donald Trump claimed in his televised address on Sunday.

However,McKenzie added the terror leader "crawled into a hole with two small children and blew himself up while his people stayed on the ground. So you can deduce what type of person that is based on that activity."

McKenzie also revealed that Baghdadi may have shot at US forces from the hole.

While Trump andother military officials initially believed Baghdadi had killed three children after detonating his suicide vest in a tunnel, McKenzie said updated information had revealed that only two children had been with him, with both of them being assessed to be under 12 years old.

麥肯齊告訴記者,

他無法證實巴格達迪在生命最後一刻,是否像美國總統特朗普日前在電視講話中形容地那樣“嗚咽、痛哭”。

但是,麥肯齊補充道這位恐怖組織的領導人“帶著兩個小孩蜷縮到一個洞穴裡,引爆了自己,而此時他的手下都還被留在地面上。所以據此你可以推測他究竟是個什麼樣的人。”

麥肯齊還透露,巴格達迪可能從洞裡向美軍開槍。

儘管特朗普和其他軍官最初認為巴格達迪引爆自殺式炸彈背心後和三名兒童共同赴死,但麥肯齊表示,最新信息顯示,當時只有兩名據稱是12歲以下的兒童同他在一起。

He did reveal that special operations forces that carried out the raid were pre-staged in Syria,news that comes after Trump ordered most US troops to be removed from the country.

McKenzie said the US forces withdrawal from Syria was not a"limiting factor" in the raid, and that it had nothing to do with the timing, which was determined "given the totality of the intelligence ...and the other factors that would affect the raid force going in and coming out."

他還透露實施突襲的

特種作戰部隊的確提前部署在敘利亞,這是在特朗普下令將大部分美軍撤出敘利亞之後傳出的消息。

麥肯齊表示,美軍從敘利亞撤軍並不是此次空襲的“限制因素”,並不影響時機,一切只“鑑於情報的總體……以及其他影響突襲部隊進出的因素。”

Kurds 'were part of it'

庫爾德人也參與其中

McKenzie said the Kurdish-led Syrian Democratic Forces provided "early intelligence "that " was very helpful to us," adding "So I would say that theywere part of it" while making it clear that only US personnel were involved in the raid itself.

He said that the US had "fleeting and actionable" intelligence on the ISIS leader's hideout prior to launching the operation.

麥肯齊說,庫爾德人領導的敘利亞民主力量提供了“對我們非常有幫助的早期情報”,並補充說,“所以我想說,他們是其中的一部分”,但同時明確表示,只有美方人員參與了突襲行動。

他表示,在發動行動之前,美國掌握了有關ISIS頭目藏身之處的“簡短且可操作的”情報。

真外刊精读 | 美国国防部公布袭杀巴格达迪的首批视频和照片

Video was also provided showing US helicopters conducting strikes against enemy fighters that had fired on the US aircraft as they approached the target. McKenzie said that those airstrikes killed some 10 to 15 enemy fighters but those forces are not necessarily believed to have been affiliated with Baghdadiand were possibly members of one of the many armed militant groups that occupy the area around the compound and would be hostile to the presence of US or other international forces, underscoring the risks involved in conducting a raid in that part of Syria.

US aircraft also targeted at least one enemy vehicle that was approaching the site and was perceived to be a threat.

視頻還顯示,當敵方飛機接近美軍並展開攻擊時,美國直升機也對敵方戰鬥機展開了攻擊。

麥肯齊表示,這次空戰大約10至15名敵方人員喪生,但這些武裝分子可能並非隸屬於巴格達迪,他們可能是佔領該建築周圍地區的眾多武裝激進組織中的一員,對美國或其他國際部隊的存在抱有敵意。這突顯了在敘利亞這一地區發動襲擊的其他風險。

美方戰機還瞄準了至少一輛正在接近該地點的敵方車輛,這些車輛被認為存在威脅。

McKenzie said that the US team was able to recover documents and electronics at the sitebefore the compound was destroyed in an air strike as part of an effort to prevent it from becoming a shrine for extremists. He added that the recovered documents and electronics will be exploited in the hopes of providing intelligence that could aid future operations against ISIS.

Minutes after the Pentagon briefing, Trump began his remarks at the Medal of Honor ceremony for Army Master Sgt. Matthew Williams by thanking Secretary of Defense Mark Esperfor the raid that led to the death of Baghdadi.

麥肯齊表示,美方在該基地找到了文件和電子設備,該建築在之後一次空襲中被摧毀,這是為了防止它成為極端分子的聖地。他補充說,這些被發現的文件和電子設備將被妥善利用,以期在未來提供有助於打擊ISIS的情報。

在五角大樓的發佈會結束幾分鐘後,特朗普在美國陸軍中士馬修·威廉姆斯的榮譽勳章頒發儀式上發表講話,講話就這次擊殺巴格達迪的突襲感謝了國防部長馬克埃斯珀。

'He was hit hard'

“他受到了毀滅性的打擊”

"Thank you Mark,and a great job to you and everybody and to General Milley for the incredibleact you performed days ago with al-Baghdadi," the President said.

"He was hithard," the President said of Baghdadi, "the way he should havebeen."

"I just want tosay for all of our military we are very proud of you. It was something veryspecial. The whole world is proud of you frankly. So thank you very much. Thankyou. Great job," he added.

Baghdadi's deathmarked the end of a years-long hunt to find one of the most wanted terroristsin the worldand the man who declared a so-called Islamic caliphate in Iraq andSyria in 2014.

總統說:“謝謝你,馬克。感謝你和所有人,感謝米萊將軍幾天前襲擊巴格達迪的出色行動。”

“他受到了毀滅性的打擊,”總統評價巴格達迪,“這是他應得的。”

“我只想說,我們所有的軍人都為你們感到驕傲。這是一件非常特別的事。坦率地說,全世界都以你們為榮。非常感謝大家。謝謝你們!幹得好,”他補充道。

巴格達迪之死標誌著追捕世界頭號恐怖分子這一長達數年的行動宣告結束,巴格達迪曾於2014年在伊拉克和敘利亞宣佈建立所謂的伊斯蘭哈里發國。

真外刊精读 | 美国国防部公布袭杀巴格达迪的首批视频和照片

It was the most significant announcement of the death of a terror leader since President Barack Obama revealed al-Qaeda leader Osama bin Laden had been killed by US Navy SEALS in a dramatic late night address in May 2011.

"This is adevastating blow. This is not just their leader, it's their founder. He was an inspirational leader in many ways. He formed ISIS in 2014, he led to establishing the physical caliphate throughout the region, so this is a major blow to them," Esper told Jake Tapper Sunday on CNN's "State of the Union."

這是自美國總統巴拉克•奧巴馬在2011年5月一次戲劇性的深夜講話中披露基地組織頭目奧薩馬•本•拉登被美國海軍海豹突擊隊擊斃以來,有關恐怖主義領導人死亡的最重大聲明。

“這是一個毀滅性的打擊。巴格達迪不僅是他們的領袖,也是他們的創始人。他在很多方面都是一位鼓舞人心的領袖。他在2014年成立了伊斯蘭國,並在整個地區建立了哈里發國,所以這對他們來說是一個重大打擊,”埃斯珀週日在CNN的《國情諮文》節目中對傑克·塔珀說。

Trump's announcement on Sunday morning was remarkable in its own right. He teased the news on Twitter the night before, saying "something very big just happened!"

And in a contrast with Obama's sober address to the nation about Bin Laden, Trump's free wheeling appearance before the cameras was filled with descriptions of gruesome imagery-- "his body was mutilated by the blast" -- and he openly mocked the terror leader as a coward.

特朗普週日上午的聲明本身就令人矚目。前一天晚上他在推特上調侃了這條新聞,說“剛剛發生了一件大事!”

與奧巴馬就本拉登發表的嚴肅全國講話形成鮮明對比的是,

特朗普在鏡頭前隨心所欲的表述,充斥著可怕的畫面描述——“他的身體被爆炸弄得殘破不堪”——他公開嘲笑這位恐怖主義領導人是懦夫。

真外刊精读 | 美国国防部公布袭杀巴格达迪的首批视频和照片


分享到:


相關文章: