英语口语:超难懂的澳洲英语

英语口语:超难懂的澳洲英语

ever been to australia and wondered what everyone was saying? you thought they spoke eng-lish in australia, right? well, they do, but it's a special kind of english. here are some helpful tipsfor talking to australians.

以前去过澳大利亚并想过那儿每个人都在说些什么吗?你认为在澳大利亚大家都说英语,对吗?对,他们是的,但却是特殊的一种英语。这儿有一些有用的窍门可以帮助你和澳大利亚人交流。

head horse 头马

when someone says, "please pass the dead horse," don't worry, they're not talking about the animal. lt's another word for ketchup. australians usually pronounce it dead lorse.

当某人说,"please pass the dead horse"别担心,他们不是在谈论动物。这是善茄酱的另一种说法。澳大利亚人通常将它发"dead 'orse"。

elbow grease费力的工作

lf you're trying to open the tight lid of a jar of dead horse, your australian friends might tell you, "put some elbow grease into it." never fear! your elbows aren't greasy! what they're really telling you to do is try harder.知果你试图打开一罐"dead horse”密封的盖子时,你的澳大利亚朋友可能会告诉你,"put some elbow grease into it”。别害怕!你的胳膊肘不油腻!他们只是要你更用力些。

fair crack o' the whip 公平的机会

你的老板告诉你,"i'm going to give you a fair crack o' the whip.9不要害怕一你完全不用担心!这个意思是他要给你一个公正的机会。your boss tells you, "l'm going to give you a fair crack o' the whip." don't be afraid - you have nothing to worry about! it means he's going to give you a fair chance.

digger挖掘机

you couldn't dig a hole to save your life,so why do people keep calling out, "hey digger!" when they see you?take it as a compliment! this is another word for friend. australians also use the words mate and cobber.

你不可能挖个洞来救你自己的生命,那为什么人们还是不停的叫唤,“hey digger!”当他们看到你的时候?把这当作赞美吧!只是朋友的另一个单词。澳大利亚人还使用单词”mate"和"cobber"。

spit the dummy发脾气

you're in a really bad mood and want to be left alone. your friends tell you. "don't spit the dummy." this expres- sion has nothing to do with spitting. it really means to sulk or feel sorry for yourself.

你心情非常的糟糕并想要一个人呆着。您的朋友告诉你:”don't spit the dummy”,这个表达方式和吐口水没有任何的关系。真正的意思是对你自己生气或难过。

struth 斯特吕

this is short for "is it the truth?" lt's a common expression used when you are really surprised about something. for example, if someone just won the lottery, their friends might say "struth!" lt's like saying, "oh my god!"australians might also say strike a light o r hogan's ghost

这是”is it the truth?”的简短形式。是常用于表示你对某事非常的惊讶的表达方式。例如,如果某人刚刚赢了彩票,他们的朋友可能会说:"struth! 9,这就象是在说,"oh my god!”一样。澳洲人亦可能会说:"strike a light”或是”hogan's ghost"。

come the raw prawn. 算计别人

lf you think your friend is playing a joke on you, you can say, "don't come the raw prawn with me!" this is used when you don't believe what you've just been told. it means. don't treat me like a fool!

如果你认为你的朋友在开你的玩笑,你就可以说:"don't come the raw prawn with me!”,这用来表示你不相信你刚刚听的话。它的意思是,不要向傻瓜一样对待我!

back of bourke 很远

you're talking about a place you want to go to and your friend says. "lt's all the way out back of bourke!" what are they talking about? this expression means that the place is in the middle of nowhere.

你正在谈论你想要去的一个地方你的朋友说:”lt's all the way out back of bourke!”,他们是什么意思呢?这个表达方式意思是这个地方前不着村后下着店。



give you what for 给你什么

lf somebody wants to give you what for beware! this is something pa rents often say to their children who don't want to do what they're told. and ask “what for?" lf someone says, "l'ii give you what for," they are basically saying "l'm in no mood to argue. do what l ask or else!"

如果有人想要”give you what for”,注意了!这是父母常对不想做被要求事情的孩子们的所说的话,而且问:"what for?“。如果有人说:"i'llgive you what for”,他们基本上就是在说:“l'm in no mood to argue do what l ask or elsel"。


分享到:


相關文章: