翻拍的电影好看还是原版的电影好看?理由是什么?

咩咩聊影视


其实重要是翻拍的电影所呈现的内容,是否能在原版电影的基础架构之上有所出彩,观众要的不是苍白无力的复制,而是有着不同以往的新境。

很多时候,翻拍的电影都被冠以“毁经典,毁原著”的标签,将首部所带来的口碑与影响力拉下了谷底,但其实个人觉得大部分翻拍的不如前作还是有原因的:

经典之所以经典,恐怕和物以稀为贵是一个道理。

就如同张敏饰演的赵敏身骑白马回头一幕,是不得多得镜头之一,而那么多美女回头的镜头,恐怕也只有她将回头的一幕表现的如此性感与令人难忘,彷如真的勾住了看者的魂魄。

先入为主的主观意识。

原版电影已经为我们所构建了完善的故事来龙去脉的框架,而在看翻拍的电影,恐怕会不由自主的去比对,而先入为主的意识天平会稍微倾斜于原版。

就如同音乐,前段时间飞儿乐队的主场更替,个人也去听了两位主场的歌曲,原先的飞儿是我们的青春岁月痕迹,越带低沉的鼻音显得很有辨识度,但其实新主场的气场也不错,将旋律节奏掌控的很到位,但说实话,个人恐怕会倾向于原先的飞儿。

但其实也有很多翻拍的电影与原版的电影各有千秋之处,在其中我们能强烈的感受到电影改编的部分所展现出来的创意,颇有青出于蓝而欲与其争辉之意。

不得不说到最近由肖央主演的《误杀》,翻拍自印度的《误杀瞒天记》,都是维杰为了维护家人,通过电影中学来的方法与警察侦察与反侦察的故事。

相似的故事情节,却又有着不一样的地方,可谓是和而不同。

印度版《误杀瞒天记》中警察局长从生理上的视觉理论推理出了李维杰的所有通过时间交换的不在场证明,而《误杀》确是大大加重了电影的戏份,加重了电影的作用,可以说通过电影中反映出来的思维来推理出一切。

而《误杀》中的神来之笔莫过于羊了,维杰沉车时候的羊群,被警察射杀的样,从墓中挖出的还是那只替人受过的羊,以及僧侣身后的那只羊,都在传达着不同的寓意,颇为玩味。

不过两者都在传递着这样的信息:善恶看似一线之隔,但其实是很难界定,人世间的事情恐怕并非对于错两字所能说的清楚,说的明白。

所以说好的翻拍电影与原本电影各有千秋,颇有一时瑜亮,难分伯仲之意,都值得细细体会与思考新旧电影带给我们的感慨。


佛魔妖僧怪和尚


一直以来,大部分的翻拍的影视作品,都逃不过“毁经典、毁原著”的标签。

尽管如此,剧组导演们还是不断地挑选各大IP来进行拍摄……

不过今天要说的,是一部全世界都要翻拍的电影——

《奇怪的她》

自从2014年初,影片在韩国热映至今,已经被很多国家翻拍了。

中国版《重返20岁》,由陈伯乐、杨子珊、归亚蕾、鹿晗等人出演。

也是君君最喜欢的版本。

(2015年)

越南版《我是你奶奶》,

虽然片名改得怪怪的,但相比越南其他的翻拍作品,这部电影算不错了——

至少请得起女演员了:

(2015年)

不像之前拍的《还珠格格》,都是男人辣眼睛。

(越南版《还珠格格》,洗眼睛去了……)

(2016年。这海报是不是太挤了啊?)

(据说德国、印尼、好莱坞都要翻拍,不知道能否看到成品呢~)

还有这部最新的,由黛薇卡・霍内(Mai Davika)主演的泰版:

《重返20岁》I 2016

不过电影的版本这么多,剧情却是惊人的相同——

讲述了七十岁的女主老太太,脾气差,还毒舌。

她自以为有一个孝顺的教授儿子,就处处霸道毒。

渐渐的,除了少年时期的老佣人真心对她好,其他人都讨厌她,包括儿媳。

(老佣人与女主 泰版)

一天,儿媳妇因压力过大而病倒,女主终于要被家人送到养老院去了。

失落之时,她来到照相馆,决定给自己拍一张美美的遗照。

没想到这一拍,竟让她变成了20岁的妙龄少女。

(泰版 年轻的女主)

重获青春的女主,体会到了年轻带的机遇与活力,重拾了年轻时的梦想——当歌手;

更是品尝到了爱情的酸涩滋味……

(泰版 约会)

然而一场意外,让女主必须做出选择:

是留在20岁享受人生,还是重回70岁……

(中国版 剧照)

每一个版本的剧情主线都是这样,因此你只要看过其中一部,就掌握了每一部的情节。

最后发现它们最明显的差别,就是女主遇到音乐人时,手中拿的东西不一样:

韩国原版中,女主沈恩京用的是鱼;

中国版换成了萝卜;

而泰国版的,成了菜篮子,里面萝卜、鱼大概都有吧

不过在我撸完韩国版、中国版和泰国版之后,发现事情并没有那么简单——

不同之处还有很多。

比如说女主刚从奶奶变成妙龄少女时的举动,

韩国版是在桑拿房翻跟斗——桑拿房在韩剧中真是熟到烂的地点了;

而中国版的,当然是跳广场舞啦,接地气;

泰国版的呢,看不懂是广播体操还是广场舞……

反正跟爷爷奶奶唱唱跳跳我也不会老。

再比如女主约会的时候,

韩版的比较日常;

中国版的比较优雅;

上面两者都与影片本身的气质相符。

而泰国版,比较大大咧咧,

结合开场打架时的那一巴掌,到也显得挺洋气的。

然而它终究是韩版与中国版的结合片——

女主经营一家咖啡馆(韩版也是咖啡馆);

在照相馆拍照的时候,说要拍得和奥黛丽赫本一样美(韩版谈的也是奥黛丽赫本);

(泰国版 剧照)

除了老仆人看的老电视,这整部电影里就几乎没有泰国风情了。

而中国版本,透着浓浓的国情:

把经营咖啡厅改编成打麻将,

把奥黛丽赫本换成了邓丽君,插入了很多邓丽君的歌曲,

还有边泡脚,边看《还珠格格》:

这样的情怀,分分钟秒杀泰国版——

包括韩国原版的,无法相比,毕竟,我们接不到韩国的地气。

不过韩国版本到底是原版,被那么多国家翻拍,已是经典之作;

但比起泰版和中国版,当然是推荐咱们中国版的《重返二十岁》。


望风影视


其实,我觉得电影还是原版电影好的。

当然,我不否认有些翻拍的电影比原版电影好看,但是真正好看的电影还是原版电影好看的。为什么呢?首先是,翻拍电影的演员很怕会跟原版电影的演员对比,怕会不会观众不喜欢的,这无形中会形成一种压力的。其次是,翻拍电影还是会以原来的套路电影一样,如果不是的会被说毁经典电影的,承受巨大的压力。当然,也有些很好的翻拍电影就好像是韩国版版电影的新世界一样都很好看。但是,都是逃不出原来的电影套路。

原版电影给人的感觉就是按照真实事件一样的,反映出这个社会现实状况,感受到那种气氛,非常具有共鸣,引起观众的共鸣。具有非常的意义。对原著的不会有多余的改动,还原一个真实的电影场景。不会因为某一些情节而改动的。这是非常好的。当然,原版电影可能不会在哪个时代引起重视,反而到了十几年后或者二十年后才会引起共鸣,就比如周星驰先生的大话西游那时候的票房收入非常的低。到了十几年后终于有翻拍的电影后才看清楚了原版电影的更深层次意思,引起大家共鸣了,才会发现原版电影后更加好看了。已经这部翻拍电影完全就是为了票房收入,对原版电影做了大幅度的改变,让观众感受不了那种气氛了,引起观众的共鸣,就是看出要还周星驰先生的一张影票。

翻拍电影也有些比原版电影更加好看的,就好像音乐一样的,翻唱的音乐会更加好听的,但是那时候只是传播的方式不一样,现在多了很多方式可以传播所以就会这样的。但是,电影并不一样,因为一旦观众认可它,可能不会轻易去接受的,所以有些导演和演员会承受巨大的压力。原版电影会为观众呈现更加好的电影气氛的,对原版的尊重不会限定某个角色的存在的,现在很多经典电影都是没有

翻拍,因为原版电影的演员太过于出色了,就好像《倩女幽魂》一样,不知道翻拍了多少部电影了,但是还是张国荣先生那一部电影更加出色更加好看的,我看了无数次了已经,经典就是经典,不会有后来一部经典会超越它的。这就是原版电影与翻拍电影的区别,所以我个人还是认为原版电影好看的。





无忧杂铺


打开电脑,我们越来越常见众多外国电影被翻拍。有原版电影的成功经验,翻拍电影在剧本上已有先天优势,犹如含着金钥匙出生。但是有时翻拍电影就算有先天优势,原版电影是怎么翻拍也无法超越的。

细思极恐的《捉迷藏》

故事讲述高级公寓中住着衣食无忧的一家四口。事业有成的中年男子白成洙(孙贤周 饰)与妻子闽祉(全美善 饰)以及一双儿女。某日成洙意外收到一通电话,对方称成洙的哥哥失踪数月下落不明。成则自小离家出走闯荡社会,兄弟久未联络。成洙隐隐感到不安,来到哥哥公寓后奇怪的事件开始向成洙一家猛烈侵袭。

原版是韩国《捉迷藏》 (2013)。这部有点部分暴力打斗场面的悬疑电影,本人认为观看后有细思极恐之感。而中国版的《捉迷藏》 (2016) 由霍建华和秦海璐饰演,翻拍后的《捉迷藏》强行加入了“偏执型精神错乱”的梗。就算没看过韩国原版,花105分看完也感觉十分尴尬。

神之推理的《嫌疑人X的献身》

剧本是来自日本作家东野圭吾的小说《嫌疑人X的献身》,后被拍成电影。原版是日本版《嫌疑人X的献身》 (2008),翻拍的有韩国版《嫌疑人X的献身》(2012)、中国版《嫌疑人X的献身》(2017)。其实3个版本都对原小说有不同程度的改编。由于电影时间的局限性,电影版简化了很多线索。也省略了大量有关例如脚踏车的争论、探讨的对白,美里自杀的情节以及汤川到图书馆查阅报纸关于弃尸新闻也统统全部删除。

同样是翻拍的3个版本中网评最好是日本版,其次是韩国版。评价不一的原因,个人认为不同观众对情节的不同期待造成的。小说派的粉丝认为,原著里细腻的心理活动和感人的细节,翻拍的电影版无从展现;而电影派的粉丝则认为,改编后的电影版对于情节的处理过度更自然,例如原著警察对于花岗不在场证据的执着就很奇怪,电影版则显得自然。

无论是对于原版的坚持,还是期待翻拍版的新鲜,相信只要有更多好看的电影就是最快乐的事情了。




虎平安


各有千秋

主要还是演员。就像前不久包贝尔主演的(大人物)把富二代演义的放荡不羁,恶冠满淫,最终还觉得自己对(滨海市)做出了巨大贡献,有人说模范的韩国一部电影(老手)跟(大人物)的剧情比起来略有改变,虽然是翻拍的,但包贝尔的演技,让观众又是一种耳目一新的感觉,可以说更上一级。在(大人物)

这部电影播出没多久,就上了热搜。甚至是很多人在《今日头条》《微博》《快手》以及《抖音》都有翻拍过(他)的精彩片段。可以说他的演技在观众眼里是非常认可的。也可以说是精彩。翻拍没什么,只要是经典,只要演技好。只要观众喜欢,就是经典。

各位《头条君》你们对我的回答有什么建议,请指出。欢迎评论!





樊记影视传媒


随着时代的变化,一部部经典影片被一次次翻拍,其中翻拍的最多的属金庸老先生的武侠小说了。

我觉得这个问题要一分为二的看待,

第一点:原版和翻拍都是对原著的致敬——因为经典所以拍摄!

第二点:原版和翻拍不是一个时代的。服务的人们年代也不同。就好比神雕侠侣我个人最喜欢的是李若彤和古天乐版本因为那是小时候的记忆!但是如若我是00后根本没有机会看95版的神雕侠侣,那我可能就会喜欢目前的版本(刘亦菲或者小笼包版本的[笑哭])所以定性哪个版本更好看时,这是非常个人化的观点,当然也不排除一些经典是无法超越的!

综上所述,翻拍和原版哪个好看就看哪个吧![大笑]





桃桃影片


这个问题要看年龄段,每个年代的人对事物的认识都有不一样的看法,20后肯定不明白老版西游记有啥可看的(没意思!!),喜欢看新版的尤其无厘头的翻拍,爱的不得了!!但有些60,70后对老版的百看不厌。不断的翻拍也是适应观众的需求,个人还是比较喜欢经典老影视朴实贴切。


冰糖冬果梨


一言说不清,有的电影翻拍不好看,原版最经典,有的电影翻拍超越原版也有,每个电影的故事不同,拍摄水平,投资,场景,特技也不一样。





五金员工陈可为


我来回答!

绝大部分电影都是原版的好看 ,正因为原版好看了才会有翻拍,当然也有少部分的电影翻拍之后青出于蓝胜于蓝!如果原版都不好看,那这部电影基本就毁了,很少会有导演再次翻拍,因为那样的话所承受的风险就更大了!

目前最多的就是印度电影翻拍好莱坞的,题材和剧情都是原味不改,只有演员和场景发生了变化而已!

也有好莱坞翻拍港片的,比如《无间道》!




90后影迷9527


一般情况下原版的电影比较好看,要不然也不会被翻拍了。翻拍后的电影要赢得观众,必须要有足够的硬实力,否则只能贻笑大方。像翻拍的《英雄本色》、《追捕》(巧的是一个吴宇森翻拍别人,一个是被翻拍),都遭遇了票房滑铁卢,但也有翻拍后取得好评的,比如《无间道》,被翻拍成好莱坞电影《无间道风云》,竟然还获得了奥斯卡奖。还有中国的电影《扫毒》,被韩国翻拍,两个片子都不错。再如翻拍自《林海雪原》的《智取威虎山》,也很好看。我觉得一部翻拍的电影要取得成功,应做好以下几点:1、技术上要更先进,像《智取威虎山》在场面上比原作更宏大。2、剧情上要有所创新:像《扫毒》。但在创新上有个度,不能太大改动。否则就是一部新电影,不能称作翻拍了。3、表演上要更出色,这个时候就要选择一些有表演实力并有票房保证的演员去演,这样才能吸引观众,像翻拍的《英雄本色》,马天宇等人的票房号召力是无论如何不能和周润发、张国荣等比拟的,看过原版的观众大部分宁愿再看一回原版,也不会再看马天宇的。我想如果把原版《英雄本色》修复重映,估计都比新拍的电影票房高。不知道投资人是怎么想的,这不是明显的拿钱打水漂么?


分享到:


相關文章: