“一夜暴富”可不是become rich in one night,那该怎么说?

没钱的时候,我就在想:

要是能一夜暴富就好了......

“一夜暴富”可不是become rich in one night,那该怎么说?


醒醒~醒醒~别做梦了

还是学习下“一夜暴富”的英文吧

可别说成become rich in one night~

“一夜暴富”可不是become rich in one night,那该怎么说?


NO.1

“一夜暴富”怎么说?


最直接的说法是

become rich overnight


overnight表示:一夜之间


比如

it was as if a spring breeze had blown overnight

忽如一夜春风来


最简单的说法是

strike gold


strike /straɪk/撞


撞到金子上了

就像中文里说的:撞大运了


美好的例句:

I hope all of us strike gold one day!

希望我们有一天都能一夜暴富!


“一夜暴富”可不是become rich in one night,那该怎么说?

(这之前,还是老实工作吧~)


PS:

one night是“一个晚上”,

become rich>是说:

只有一个晚上有钱



那么问题来了

除了买彩票,怎么能一夜暴富呢?

那就是“拆迁”了~





NO.2

“拆迁”英语怎么说?



01

其实国外也有拆迁

但国外的拆迁,只管拆

不管安置,你爱去哪去哪



英文可以说

housing removal



02

但我们中国的“拆迁”

既管“拆”也管“迁”

(还是中国人幸福~)



英文可以说

housing demolition and relocation



demolition /ˌdem.əˈlɪʃ.ən/ 拆除

relocation /ˌriː.ləʊˈkeɪ.ʃən/ 迁移



例句:

Housing demolition and relocation is a way to get rich quickly.

拆迁是变有钱的捷径~





不管是国内还是国外

拆迁的时候,总会遇到几个钉子户

“钉子户”英文怎么说?





NO.3

“钉子户”英文怎么说?



钉子户就是该拆迁没拆迁

最后像个钉子一样杵在那

如图:

“一夜暴富”可不是become rich in one night,那该怎么说?



英文可以说

nail house

(我还以为中式英语呢



nail /neɪl/钉子



例句:

It's not smart to be a nail house.

成为钉子户是不明智的选择~


学英文光看不练, 哪行?

身边没有外国人,怎么办?

我们为你准备了免费外教课

和明星外教面对面

练就一口正宗的英腔美调~~


我们会尽快为你安排时间~

课程体验后另赠100元当当图书卡


分享到:


相關文章: