双语美文:雨中的记忆,送给有故事的人

Run through the rain

雨中的记忆

She had been shopping with her Mom inWal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired,freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain thatgushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth, ithas no time to flow down the spout.

她和妈妈刚在沃尔玛结束购物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌涨上地面。

We all stood there under the awning andjust inside the door of the Wal-Mart. We all waited, some patiently, othersirritated, because nature messed up their hurried day. I am always mesmerizedby rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away thedirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as achild come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.

我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家都在等待,有人很耐心,有人很烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天冲刷洗涤这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我一天的焦虑。


双语美文:雨中的记忆,送给有故事的人

Her voice was so sweet as it broke thehypnotic trance we were all caught in, “Mom, let's run through the rain."she said.

小女孩甜美的声音打破了这令人昏昏欲睡的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧。”她说。


"What?" Mom asked.

“什么?”母亲问。

"Let's run through the rain!" Sherepeated.

“我们在雨里跑吧,”她重复。


"No, honey. We'll wait until it slowsdown a bit." Mom replied.

“不,亲爱的,我们等雨小一点再走。”母亲回答说。

双语美文:雨中的记忆,送给有故事的人

This young child waited about another minuteand repeated: "Mom, let's run through the rain."

过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”


"We'll get soaked if we do." Momsaid.

“这样的话我们会湿透的。”母亲说。

"No, we won't, Mom. That's not whatyou said this morning," the young girl said as she tugged at her Mom'sarm."

“不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拉着母亲的手。


"This morning? When did I say we couldrun through the rain and not get wet?"

“今天早上?我什么时候说过我们淋雨不会湿啊?”

"Don't you remember? When you weretalking to Daddy about his cancer, you said, If God can get us through this, hecan get us through anything!"

“你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去。’”

双语美文:雨中的记忆,送给有故事的人

The entire crowd stopped dead silent. Iswear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No onecame or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment aboutwhat she would say.

人群一片寂静。我发誓,除了雨声,你什么都听不到。我们都静静地站着。接下来的几分钟没有一个人走动。母亲停了一下,想着应该说些什么。


Now some would laugh it off and scold herfor being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment ofaffirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurturedso that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let'srun through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing." Momsaid. Then off they ran.

有人也许会对此一笑了之,或者责备这孩子的不懂事,有人甚至不把她的话放在心上。但这却是一个小孩子一生中需要被肯定的时候。若受到鼓舞,此时孩子单纯的信任就会发展成为坚定的信念。“亲爱的,你说得对,我们跑过去吧。如果淋湿了,那也许是因为我们的确需要冲洗一下了。”母亲说。然后她们就冲出去了。


We all stood watching, smiling and laughingas they darted past the cars and. They held their shopping bags over theirheads just in case. They got soaked. But they were followed by a few whoscreamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. Iran. I got wet. I needed washing. Circumstances or people can take away yourmaterial possessions, they can take away your money, and they can take awayyour health. But no one can ever take away your precious memories. So, don'tforget to make time and take the opportunities to make memories every day!

我们站在那里,笑着看她们飞快地跑过停着的汽车。她们把购物袋高举过头想挡挡雨,但还是湿透了。好几个人像孩子般尖叫着,大笑着,也跟着冲了出去,奔向自己的车子。当然,我也这样做了,跑了出去,淋湿了。我也需要接受洗礼。环境或其他人可以夺去你的物质财富,抢走你的金钱,带走你的健康,但没有人可以带走你珍贵的回忆。因此,记得要抓紧时间,抓住机会每天都给自己留下一些回忆吧!


To everything there is a season and a timeto every purpose under heaven. I hope you still take the time to run throughthe rain.

世间万物皆有自己的季节,做任何事情也有一个恰当的时机。希望你有机会在雨中狂奔一回。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。


分享到:


相關文章: