「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

各位读者大家好!

马上就要过年啦,

我们在这里给大家拜个早年!

祝大家鼠年大吉,心想事成!

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

本期我们继续连载

李昀编绘的中篇漫画故事

《血与心——日籍解放军战士砂原惠的传奇人生》。


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

本期我们来看本书的第3章中篇


  • 漫画中文版
「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

父亲病故,又逢时局混乱,

砂原惠一家的命运真让人担心。

我们还是先看本期日文版部分吧。


  • 漫画日文版
「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

遭遇如此令人伤心的变故,

希望小砂原一家能够节哀,

尽快振作起来。说起来,

为什么日语里劝人节哀,

要说“ご愁傷さまです”呢?

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

“愁”“傷”两个字的意思和中文类似,

表示“忧愁”“哀伤”。

而“ご……さま”的用法在日语中十分常见。

例如在“ご契約者さま”“ご先祖さま”

等中表示对对方的尊敬,

在“ご苦労様”“お疲れさま”

这样的慰劳语中表示对对方的关怀。

“ご愁傷さま”是在葬礼等场合中

惯用的“お悔やみの言葉(吊唁语)”,

既表示对逝者家属的悲伤与不幸深感同情,

又包含了对对方的关怀和敬意。

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

原来日本的吊唁语叫“お悔やみの言葉”呀。

我记得日语中是不是还有“お祝いの言葉”?


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

没错,日本人在不同场合都有一些惯用的语言表达。

“お祝い”表示庆贺、喜庆的意思,

在节日和喜庆的日子里

往往要说一些“お祝いの言葉(祝贺语/贺词)”。


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

马上就要过年啦,爱酱再教我们一些日语的新年祝福语吧?


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

最常用的当然就是

“あけましておめでとうございます(新年好)”啦,

类似的还有“よいお年を(过年好)”等。

此外,祝人吉祥如意是“万事順調にいきますように”,

恭喜发财是“金運に恵まれますように”,

学业有成是“学業達成しますように”,

马到成功是“たちどころに成功しますように”,

阖家欢乐是“ご家族みなさま幸せでありますように”。


「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

嘻嘻,过年可以去和小伙伴们显摆啦。

在这里,也提前祝大家新年快乐!

あけましておめでとうございます!


单词\短语对照表:

安排 手配【てはい】

小心维护 心を砕【くだ】く

真实感 実感【じっかん】

变卖 換金【かんきん】

节哀 ご愁傷様

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中

各位读者下期见!


《血与心——日籍解放军战士砂原惠的传奇人生》

限量七折优惠,复制此链接:http://mp.weixin.qq.com/bizmall/malldetail?id=&pid=pBfu0ju6dRdLurL03SmEyJNoS0es&biz=MjM5NDIyNTQxMw==&scene=21&action=show_detail&showwxpaytitle=1#wechat_redirect 可购买。

「中国漫画馆」《血与心》第3章·中


头像图:李昀


分享到:


相關文章: