溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

眾志成城 抗擊疫情

南充市高坪區經濟合作和外事局

告在高坪外籍人士書

A Letter to All Foreign Friends

in Gaoping District Nanchong


針對近期新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,高坪區委、區政府高度重視,統一部署,積極落實於1月24日啟動的全省重大突發公共衛生事件一級響應指示,各項疫情防控工作有序有效展開。在此,我局提醒在高坪的各位外籍人士:

To the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), Gaoping District Party Committee and District Government have attached great importance to it and made unified deployments to actively implement the level I public health emergency response initiated in Sichuan On January 24, 2020. At present, the prevention and control work have been made in an orderly and effectively way. Hereby, we call attention to all foreign friends in Gaoping following practices:


一、關注權威信息

南充市高坪區人民政府官方網站不定時發佈高坪區最新防疫工作政策文件。另外,您還可以關注“微高坪”官方媒體微信公眾號,獲取新型冠狀病毒感染的肺炎疫情官方權威信息通報,瞭解高坪區定點醫院名單和有關疫情防控指引措施等信息。

Ⅰ. Focus on authoritative information. The official website of People’s Government of Gaoping District Nanchong (http://www.gaoping.gov.cn/index.html) will release the latest policy documents on epidemic prevention in Gaoping District from time to time. You can also follow Official WeChat account “Wei Gaoping” for the updated information of the epidemic, the list of designated hospitals in Gaoping, and prevention & treatment guide.


二、加強自我防護

保持良好的個人衛生習慣,注意勤洗手。咳嗽、打噴嚏時應使用紙巾捂住口鼻,不隨地吐痰,廢棄口罩按規定規範投放。適當開窗通風,注意保持室內環境衛生。避免接觸野生或禽類動物,減少生冷食物攝入,食用肉類和蛋類要煮熟、煮透,多喝熱水。

II. Strengthen self-protection. Keep good hygiene by washing hands often with soap or alcohol-based sanitizer. Cover your nose and mouth with a tissue when you cough or sneeze. No spitting. Dump used masks according to regulations. Keep proper ventilation and rooms clean. Avoid close contact with any wild animals or poultry. Eat no cold food. Eggs and meat should be thoroughly cooked. Drink more hot water.


三、減少外出活動

儘量避免前往人員密集的場所,儘量減少聚會、聚餐等群體活動。若必須前往,請正確佩戴口罩。若出現發熱、咳嗽、胸悶、乏力等症狀,須佩戴口罩前往我區定點醫療機構就診。

Ⅲ. Minimize outdoor activities. Avoid going to crowded places, parties and other group activities. Correctly wear a mask if you have to go and attend. If you have symptoms such as fever, cough, chest tightness, and fatigue, you must wear a mask and go to a designated medical institution in the district for treatment.


四、配合參與聯防聯控

如果您近期曾到訪過疫情高發地區或接觸過疫情高發地區的來高坪人員,要密切關注自身的身體狀況,儘量居家休息,減少外出活動。如有不適應當及時向當地疾病預防控制機構或指定部門報告。如果有當地政府、社區工作人員、醫務人員做疫情防控登記詢問您的情況,請予以理解支持並積極配合相關工作。

IV. Join in the massive prevention and control efforts. If you have visited the infected area (back to Gaoping), or contacted with people who are from the epidemic area, please closely observe your health condition, stay at home. If you feel uncomfortable please report to the local Disease Control authorities or designated departments. Please cooperate with government or community personnel or medical staff if they inquire about your condition.


如需幫助,請撥打以下諮詢電話:

南充市高坪區疾控中心

電話:0817-3343021

電話:0817-3333120

南充市高坪區衛生健康局

電話: 0817-3336571

南充市高坪區經濟合作和外事局

電話: 0817-3350456


For help, please call the following number.

Center for Disease Control & Prevention of Gaoping District Nanchong TEL: 0817-3343021

People’s Hospital of Gaoping District Nanchong TEL: 0817-3333120

Health and Family Planning Bureau of Gaoping District Nanchong TEL: 0817-3336571

Economic Cooperation and Foreign Affairs Bureau of Gaoping District Nanchong TEL: 0817-3350456


南充市高坪區經濟合作和外事局

2020年2月1日

Economic Cooperation and Foreign Affairs Bureau of Gaoping District Nanchong

February 1, 2020


溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

往期精選

南充確診33例,新增1例活動軌跡及家庭住址公佈→


南充市委組織部:疫情防控特別優秀的幹部可按規定破格提拔、“火線”提拔——


抗疫一線,這就是“城管鐵軍”的擔當!


超硬核!這些“看似無情卻有情”的橫幅標語,哪個戳到了你···


南充確診32例,新增1例系47歲女性,曾在家中舉行婚宴···


溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…

溫馨提示!To All Foreign Friends in Gaoping District Nanchong…


分享到:


相關文章: