02.26 “我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

本期我们说说“脑袋上长了个包”。哈哈,莫名好笑呢。

“我脑袋上长了个包”,英语可别说I have a bag on the head啊!

首先我们唠嗑一下,什么情况下你脑袋上会长包,一般的话都是撞到了你的脑袋上才会长包,那“撞到了”用英语应该怎么说呢?

“我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

“我撞到了头”英语怎么说?

我们可以用到两个不同的英文单词表达。

首先你可以说bang。

对的,没有错!就是Big Bang theory(生活大爆炸)以及韩国男团Big Bang这个bang。

Bang的本意有爆炸的意思,但是它也有表示撞到的意思,我们看一下当它表示“撞到了”怎么理解?

If you bang a part of your body, you accidentally knock it against something and hurt yourself.

说如果你bang了你身体的某个部分,也就是你不小心撞到了某个东西,然后伤到自己。

“我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

看两个英文例句,找一下规律。

① I banged my head on the shelf.

我头撞到书架了。

② I have the urge to bang my head against the wall.

我有拿头哐哐撞大墙的冲动。

选自《生活大爆炸》

* the urge to bang my head 撞墙的冲动,你有没有过?

同时大家一定要注意一下,I bang my xx on something或者against something,这两个介词是它的常见搭配,on或者against都可。

“我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

“脑袋起包”英语咋说?

好了,说完了“撞”我们来说一说脑袋起包吧。

脑袋起包也是用一个英文单词:bump。

看下英文解释:A raised part on your skin where you have been injured.

也就是说,当你的皮肤上出现一个鼓起的部分,特别是在你受伤的地方鼓起的这个部分,我们就叫做bump。

看看英语例句,到底这个bump怎么用。

① She got a big bump on the back of her head.

她后脑勺长了个大包。

bump除了做名词,其实也可以作动词表示撞到了某个部位,用法和bang一样,比如说:

② Be careful not to bump your head.

小心别撞到头了。

“我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

“我脑袋肿了”英语咋说?

最后再学一个“我脑袋肿了”英语咋说?

当然,一般来说脑袋肿的几率比较小,我这里只是为了夸张一下。

当我们说一个部分肿了可以用到一个英文单词叫做:swell。

看一下英文解释:

If something such as a part of your body swells, it becomes larger and rounder than normal.

如果你某个部分swell了,它就变得比正常大,变得更圆乎乎了。

单独用Swell可以表示肿了,但是口语中经常用它的词组表达swell up。

看几个英语例句。

① Her injured face was swelling up.

她受伤的脸正在肿起来。

② Pregnancy makes fingers swell up like sausage.

怀孕让手指肿的跟香肠一样。

* 选自《gossip girl》

好了,现在我们来实战一下吧,光看不练可是假把式哦。

1. 昨天我把膝盖磕到了桌子,然后它就肿起来了。

2. 大汪,你头上长了个包唉!怎么啦?

快来评论区,把你的翻译留言给我们吧!

卡片收一收

“我脑袋上长了个包”,英语不要说I have a bag on the head啊

本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。


分享到:


相關文章: